Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Cada minuto sin ti (David DeMaría)

Cada minuto sin ti

Каждая минута без тебя


No hay partidos en la tele
Ni guitarra que consuele
Las heridas nunca duermen
Cuando las paredes muerden

Sabes que te echo de menos
En los cuentos pa' que duermas
Siempre ganan los valientes
Sonriendo en su nobleza

Cada minuto sin ti
Es el tiempo peor perdido de mi vida
Cada minuto sin ti
Es volver al mismo punto de partida

Cada minuto sin ti
Es el tiempo peor perdido de mi vida
Cada minuto sin ti
Es hacer, con la tristeza, plastilina

Ya no hay lágrimas ni arena
El Diablo no me asusta
Me atrinchero en la quimera
Con el tiempo, más me gusta

Cada uno por su lado
Cada loco con su tema
El más dulce de mis sueños
Ahora duerme

Cada minuto sin ti
Es el tiempo peor perdido de mi vida
Cada minuto sin ti
Es volver al mismo punto de partida

Cada minuto sin ti
Es el tiempo peor perdido de mi vida
Cada minuto sin ti
Es hacer, con la tristeza, plastilina

Cada minuto sin ti
Cada minuto sin ti
Cada minuto sin ti
Sin ti...

Ни матч по телевизору,
Ни гитара не могут утешить меня.
Раны никогда не дремлют,
Когда стены жалят.

Ты знаешь, я по тебе скучаю.
В сказках, что я рассказываю тебе на ночь,
Всегда побеждают храбрые и великодушные
С улыбкой на устах.

Каждая минута без тебя —
Это худшее потерянное время в моей жизни.
Каждая минута без тебя —
Это возврат к той же отправной точке.

Каждая минута без тебя —
Это худшее потерянное время в моей жизни.
Каждая минута без тебя —
Это делать вместе с грустью пластилин.1

У меня больше не осталось ни слёз, ни песка.2
Ад меня не страшит.
Я прячусь в своём воздушном замке.
Со временем мне это нравится всё больше.

Каждый сам по себе.
Каждый сходит с ума по-своему.
Самая сладкая из моих грёз
Сейчас спит.

Каждая минута без тебя —
Это худшее потерянное время в моей жизни.
Каждая минута без тебя —
Это возврат к той же отправной точке.

Каждая минута без тебя —
Это худшее потерянное время в моей жизни.
Каждая минута без тебя —
Это делать вместе с грустью пластилин.

Каждая минута без тебя,
Каждая минута без тебя
Каждая минута без тебя,
Без тебя...

Автор перевода — Naty
Страница автора

Эту песню Давид посвятил своему маленькому сыну Лео, с которым был вынужден расстаться после развода с женой, и теперь проводит с ним лишь определённые дни в неделе.

Знак зодиака этой песни — Рыбы.

1) Имеется в виду изготовлять пластилин в домашних условиях из муки, как это делают иногда родители для своих детей.
2) Вероятно, это аллюзия на такие старые испанские песни, как «Una lágrima (cayó en la arena)» («Слеза (упала на песок)») 1968 года испано-цыганского певца Peret или «Lágrimas en la arena» («Слёзы на песке») 1989 года баскской музыкальной группы Duncan Dhu.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Cada minuto sin ti — David DeMaría Рейтинг: 5 / 5    3 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности