Cada minuto sin ti
No hay partidos en la tele
Ni guitarra que consuele
Las heridas nunca duermen
Cuando las paredes muerden
Sabes que te echo de menos
En los cuentos pa' que duermas
Siempre ganan los valientes
Sonriendo en su nobleza
Cada minuto sin ti
Es el tiempo peor perdido de mi vida
Cada minuto sin ti
Es volver al mismo punto de partida
Cada minuto sin ti
Es el tiempo peor perdido de mi vida
Cada minuto sin ti
Es hacer, con la tristeza, plastilina
Ya no hay lágrimas ni arena
El Diablo no me asusta
Me atrinchero en la quimera
Con el tiempo, más me gusta
Cada uno por su lado
Cada loco con su tema
El más dulce de mis sueños
Ahora duerme
Cada minuto sin ti
Es el tiempo peor perdido de mi vida
Cada minuto sin ti
Es volver al mismo punto de partida
Cada minuto sin ti
Es el tiempo peor perdido de mi vida
Cada minuto sin ti
Es hacer, con la tristeza, plastilina
Cada minuto sin ti
Cada minuto sin ti
Cada minuto sin ti
Sin ti...
Ни матч по телевизору,
Ни гитара не могут утешить меня.
Раны никогда не дремлют,
Когда стены жалят.
Ты знаешь, я по тебе скучаю.
В сказках, что я рассказываю тебе на ночь,
Всегда побеждают храбрые и великодушные
С улыбкой на устах.
Каждая минута без тебя —
Это худшее потерянное время в моей жизни.
Каждая минута без тебя —
Это возврат к той же отправной точке.
Каждая минута без тебя —
Это худшее потерянное время в моей жизни.
Каждая минута без тебя —
Это делать вместе с грустью пластилин.1
У меня больше не осталось ни слёз, ни песка.2
Ад меня не страшит.
Я прячусь в своём воздушном замке.
Со временем мне это нравится всё больше.
Каждый сам по себе.
Каждый сходит с ума по-своему.
Самая сладкая из моих грёз
Сейчас спит.
Каждая минута без тебя —
Это худшее потерянное время в моей жизни.
Каждая минута без тебя —
Это возврат к той же отправной точке.
Каждая минута без тебя —
Это худшее потерянное время в моей жизни.
Каждая минута без тебя —
Это делать вместе с грустью пластилин.
Каждая минута без тебя,
Каждая минута без тебя
Каждая минута без тебя,
Без тебя...
Понравился перевод?
Перевод песни Cada minuto sin ti — David DeMaría
Рейтинг: 5 / 5
3 мнений
Знак зодиака этой песни — Рыбы.
1) Имеется в виду изготовлять пластилин в домашних условиях из муки, как это делают иногда родители для своих детей.
2) Вероятно, это аллюзия на такие старые испанские песни, как «Una lágrima (cayó en la arena)» («Слеза (упала на песок)») 1968 года испано-цыганского певца