Chiquillo, tú no vayas por ahí, no vayas por ahí Chiquilla, tú no vayas por ahí, no vayas por ahí
Chiquilla, tú no vayas por ahí, no vayas por ahí Que cuando caminas sola, Más solo me ves a mí Chiquilla, tú no vayas por ahí, no vayas por ahí Todo el día atando cabos Y las noches sin dormir
Me gusta aprender de ti cada día Y sentir la libertad Me gusta la brisa Que desprende tu belleza natural Me gustan tus ojos, Cuando brillan, cuando miran sin mirar Me gusta el dibujo de tu sonrisa Y pensarte sin pensar Tu manera de pensar
Chiquillo, tú no vayas por ahí, no vayas por ahí Guárdate el lado salvaje, Que te vas a arrepentir Chiquillo, ya me va tocando a mí, me va tocando a mí Descifrar lo indescifrable, Ya me va tocando a mí
Me gusta aprender de ti cada día Y sentir la libertad Me gusta la brisa Que desprende tu belleza natural Me gustan tus ojos, Cuando brillan, cuando miran sin mirar Me gusta el dibujo de tu sonrisa Y pensarte sin pensar
Me gusta aprender de ti cada día Y sentir la libertad Me gusta la brisa Que desprende tu belleza natural Me gustan tus ojos, Cuando brillan, cuando miran sin mirar Me gusta el dibujo de tu sonrisa Y pensarte sin pensar
Chiquilla, tú no vayas por ahí, no vayas por ahí Chiquillo, tú no vayas por ahí, no vayas por ahí (Nunca, nunca vayas por ahí) Chiquilla, tú no vayas por ahí, no vayas por ahí (Nunca, nunca vayas por ahí) Chiquillo, tú no vayas por ahí, no vayas por ahí (Nunca, nunca vayas por ahí)
Парнишка, ты не увлекайся этим, не увлекайся этим. Девчонка, ты не увлекайся этим, не увлекайся этим.
Девчонка, ты не увлекайся этим, не увлекайся этим. Ведь когда ты гуляешь в одиночестве, Более одиноким становлюсь я. Девчонка, ты не увлекайся этим, не увлекайся этим. Ты целый день наводишь порядок в мыслях И не спишь по ночам.
Мне нравится учиться у тебя каждый день И чувствовать свободу. Мне нравится та свежесть, Что излучает твоя естественная красота. Мне нравятся твои глаза, Когда они блестят, когда они смотрят, не видя перед собой. Мне нравится улыбка, нарисованная на твоих губах, И думать о тебе против своей воли. О тебе и твоём образе мыслей...
Парнишка, ты не увлекайся этим, не увлекайся этим. Держи в узде внутреннего зверя, А то будешь жалеть потом. Парнишка, это коснулось меня, это уже коснулось и меня, Расшифровывать то, что не поддаётся расшифровке, Это уже коснулось и меня.
Мне нравится учиться у тебя каждый день И чувствовать свободу. Мне нравится та свежесть, Что излучает твоя естественная красота. Мне нравятся твои глаза, Когда они блестят, когда они смотрят, не видя перед собой. Мне нравится улыбка, нарисованная на твоих губах, И думать о тебе против своей воли.
Мне нравится учиться у тебя каждый день И чувствовать свободу. Мне нравится та свежесть, Что излучает твоя естественная красота. Мне нравятся твои глаза, Когда они блестят, когда они смотрят, не видя перед собой. Мне нравится улыбка, нарисованная на твоих губах, И думать о тебе против своей воли.
Девчонка, ты не увлекайся этим, не увлекайся этим. Парнишка, ты не увлекайся этим, не увлекайся этим. (Никогда, никогда не увлекайся этим) Девчонка, ты не увлекайся этим, не увлекайся этим. (Никогда, никогда не увлекайся этим) Парнишка, ты не увлекайся этим, не увлекайся этим. (Никогда, никогда не увлекайся этим)
Новый альбом Давида ДеМарии называется «Capricornio» («Козерог»), поскольку таков знак зодиака певца. По оригинальной задумке Давида каждая из 11 песен его альбома посвящается определённому знаку зодиака, за исключением самого Козерога, чьё имя носит весь диск. И эту песню Давид посвятил Близнецам.
Понравился перевод?
Перевод песни Maneras de pensar — David DeMaría
Рейтинг: 5 / 54 мнений