Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Canté mis palabras a la noche (David DeMaría)

Canté mis palabras a la noche

Я спел свои слова ночи


Canté mis palabras a la noche
Vencí al vendaval de los infiernos
Amé sin amar al horizonte
Mentí a los relámpagos de mis truenos

Canté mis palabras a la noche
Borrando las promesas
Que se rompen
Volé hacia el ocaso del derroche
Sudando las caricias
Que llevan tu nombre

Si alguna vez
Volvieras a pensar en mí,
Recuerda siempre
Lo mejor vivido
Si alguna vez te busco
Y ya no estás ahí,
Me queda esta canción
Pa' estar contigo

Canté mis palabras a la noche
Borracho del miedo de mis miedos
Mi amor
Que el amor no se suplica
Mi amor,
Ser canalla es sólo un juego

Si alguna vez
Volvieras a pensar en mí,
Recuerda siempre
Lo mejor vivido
Si alguna vez te busco
Y ya no estás ahí,
Me queda esta canción
Pa' estar contigo

Quiera Dios
Que si se cruzan los caminos
La conquista del perdón
Venga contigo y conmigo

Si alguna vez...

Si alguna vez te busco
Y ya no estás ahí,
Me queda esta canción
Pa' estar contigo

Tu mirada es el reflejo
Donde busco y no me encuentro
Tu mirada es el misterio
De mis sentimientos

Tu mirada es el reflejo
Donde busco y no me encuentro
Tu mirada es el misterio
De mis sentimientos

Tu mirada es el reflejo
Donde busco y no me encuentro
Tu mirada es el misterio
De mis sentimientos

Я спел свои слова ночи.
Я победил адский ураган.
Я любил, хотя любви не было видно на горизонте.
Я обманул свою надвигающуюся грозу.

Я спел свои слова ночи,
Вычёркивая из памяти
Нарушенные обещания.
Я полетел к закату расточительства,
Разбрасываясь ласками,
Которые носят твоё имя.

Если ты когда-нибудь снова
Будешь думать обо мне,
Вспоминай всегда
Лучшие мгновения.
Если когда-нибудь я буду искать тебя
И не найду,
У меня останется эта песня,
Чтобы побыть с тобой в ней.

Я спел свои слова ночи,
Опьянённый своим самым сильным страхом.
Любовь моя,
Любовь не вымаливают.
Любовь моя,
Если я и сволочь, то лишь понарошку.

Если ты когда-нибудь снова
Будешь думать обо мне,
Вспоминай всегда
Лучшие мгновения.
Если когда-нибудь я буду искать тебя
И не найду,
У меня останется эта песня,
Чтобы побыть с тобой в ней.

Дай Бог,
Если наши пути пересекутся,
Мы сумеем завоевать
Прощение друг друга.

Если когда-нибудь...

Если когда-нибудь я буду искать тебя
И не найду,
У меня останется эта песня,
Чтобы побыть с тобой в ней.

Твой взгляд — это зеркало,
В котором я ищу и не нахожу себя.
Твой взгляд — это загадка
Для моих чувств.

Твой взгляд — это зеркало,
В котором я ищу и не нахожу себя.
Твой взгляд — это загадка
Для моих чувств.

Твой взгляд — это зеркало,
В котором я ищу и не нахожу себя.
Твой взгляд — это загадка
Для моих чувств.

Автор перевода — Naty
Страница автора

Новый альбом Давида ДеМарии называется «Capricornio» («Козерог»), поскольку таков знак зодиака певца. По оригинальной задумке Давида каждая из 11 песен его альбома посвящается определённому знаку зодиака, за исключением самого Козерога, чьё имя носит весь диск. И эта песня предназначается Водолею.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Canté mis palabras a la noche — David DeMaría Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности