Pueblo mío que estás en la colina Tendido Como un viejo que se muere, La pena y el abandono son tu triste compañía, Pueblo mío te dejo sin alegría
Ya mis amigos se fueron casi todos Y los otros partirán después que yo, Lo siento porque amaba su agradable compañía Mas es mi vida y tengo que marchar
Qué será, qué será, qué será Qué será de mi vida, qué será Si sé mucho o no sé nada, Ya mañana se verá Y será... será lo que será
Amor mío, me llevo tu sonrisa Que fue la fuente de mi amor primero, Amor, te lo prometo, cómo y cuándo no lo sé Mas sé tan sólo que regresaré
Qué será, qué será, qué será Qué será de mi vida, qué será Si sé mucho o no sé nada, Ya mañana se verá Y será... será lo que será
Qué será, qué será, qué será. Qué será de mi vida, qué será En la noche mi guitarra dulcemente sonará Y una niña de mi pueblo llorará
En la noche mi guitarra dulcemente sonará Y una niña de mi pueblo llorará
Amor mío, me llevo tu sonrisa Que fue la fuente de mi amor primero, Amor, te lo prometo, cómo y cuándo no lo sé Mas sé tan sólo que regresaré
Qué será, qué será, qué será Qué será de mi vida, qué será Si sé mucho o no sé nada, Ya mañana se verá Y será... será lo que será
Qué será, qué será, qué será. Qué será de mi vida, qué será En la noche mi guitarra dulcemente sonará Y una niña de mi pueblo llorará
En la noche mi guitarra dulcemente sonará Y una niña de mi pueblo llorará
Y será, será lo que será
Qué será de mi vida, qué será...
Y será, será, será lo que será...
Y será, será lo que será...
Село моё, ты лежишь на холме, Распростёртое, Как умирающий старик на своём предсмертном ложе. Боль и запустение твои печальные спутники. Село моё, я покидаю тебя без радости.
Мои друзья уже почти все уехали, А остальные уедут после меня. Мне жаль, ведь я любил их приятную компанию. Но это моя жизнь, и я должен идти.
Что будет? Что будет? Что будет? Что будет с моей жизнью? Что будет? Знаю ли я много, или не знаю ничего Завтра станет ясно. А будет?... А будет то, что будет.
Любовь моя, я увожу с собой твою улыбку, За которую я тебя полюбил. Любовь моя, я тебе обещаю, как и когда не знаю, Только знаю, что вернусь.
Что будет? Что будет? Что будет? Что будет с моей жизнью? Что будет? Знаю ли я много или не знаю ничего Завтра станет ясно. А будет?... А будет то, что будет.
Что будет? Что будет? Что будет? Что будет с моей жизнью? Что будет? Ночью моя гитара будет нежно звучать, И одна девушка в моём селе будет плакать.
Ночью моя гитара будет нежно звучать, И одна девушка в моём селе будет плакать.
Любовь моя, я увожу с собой твою улыбку, За которую я тебя полюбил. Любовь моя, я тебе обещаю, как и когда не знаю, Только знаю, что вернусь.
Что будет? Что будет? Что будет? Что будет с моей жизнью? Что будет? Знаю ли я много или не знаю ничего Завтра станет ясно. А будет?... А будет то, что будет.
Что будет? Что будет? Что будет? Что будет с моей жизнью? Что будет? Ночью моя гитара будет нежно звучать, И одна девушка в моём селе будет плакать.
Ночью моя гитара будет нежно звучать, И одна девушка в моём селе будет плакать.
Испанская версия Диего Торреса знаменитой итальянской песни «Che sarà». Песня была написана Jimmy Fontana и Franco Migliacci для фестиваля Сан-Ремо 1971 года и изначально исполнялась José Feliciano и Ricchi e Poveri.
Также эта песня представлена в исполнении: Ricchi e Poveri: Che sarà Patrizio Buanne: Che sarà Diego Torres: ¿Qué será?
Понравился перевод?
Перевод песни ¿Qué será? — Diego Torres
Рейтинг: 5 / 54 мнений