Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Del otro lado (Diego Torres)

Del otro lado

На другой стороне


¿Cómo me vas a dejar
Cuando por fin conozco todos tus defectos?
No soy quién para juzgar ni quiero presumir
Tampoco soy perfecto

Y aunque es tan difícil aceptar
Que estás del otro lado
Dime la verdad, si en la oscuridad
Nadie te conoce como yo

Dime, si me piensas, como yo te pienso
Así los dos estamos en lo mismo
Dime, si tu sueñas, con lo que yo sueño
Y no luchar contra lo que sentimos

Dime, si me quieres, como yo lo creo
Ay, qué manera de quererte
Cuando tú me faltas, no sé cómo hacerlo
¿Cómo es la vida sin estar contigo?
Contigo, yeah, yeah
Contigo, yeah, yeah

Dime, si me escondes con el maquillaje
Esa cicatriz de nuestro primer viaje
Yo de ti, sé tantas cosas
Tú de mí, cada detalle

Y eres tú, solo tú
La que provoca que mis ojos hablen
Y eres tú, solo tú
Porque nadie te conoce como yo

Dime, si me piensas, como yo te pienso
Así los dos estamos en lo mismo
Dime, si tu sueñas, con lo que yo sueño
Y no luchar contra lo que sentimos

Dime, si me quieres, como yo lo creo
Ay, qué manera de quererte
Cuando tú me faltas, no sé cómo hacerlo
¿Cómo es la vida sin estar contigo?
Contigo, yeah, yeah
Contigo, yeah, yeah

No hay manera de sacarte de mis pensamientos
Aunque yo este lejos
Te devuelve el viento
Todo lo que siento, todo lo que siento

Y aunque quisieras ir a otro planeta
Yo iría a buscarte
Tú serás mi meta para conquistarte
Aunque sea en Marte
Aunque sea en Marte

Dime, si me piensas, como yo te pienso
Todo sin ti es tan aburrido
Dime, si tu sueñas, con lo que yo sueño
Y no luchar contra lo que sentimos

Dime, si me quieres, como yo lo creo
Ay, qué manera de quererte
Cuando tú me faltas, no sé cómo hacerlo
¿Cómo es la vida sin estar contigo?

(Tal vez un día te des cuenta)
Aunque al final, no sea conmigo
(Tal vez un día te des cuenta)
Que yo de ti, jamás me olvido
(Tal vez un día te des cuenta)
Te enseñaré a olvidar el olvido
(Tal vez un día te des cuenta)
Que aquí estaré, para estar contigo

Как это ты меня бросаешь,
Когда я, наконец, знаю все твои недостатки?
Я никто, чтобы судить, и не буду хвастаться.
Я тоже не совершенен.

И хотя мне так сложно принять,
Что ты на другой стороне1,
Скажи мне правду, знает ли в темноте
Тебя кто-то так, как я?

Скажи мне, думаешь ли ты обо мне, как я о тебе?
Так мы будем в равных условиях.
Скажи мне, мечтаешь ли ты о том же, что и я,
И не будем бороться со своими чувствами.

Скажи мне, любишь ли ты меня так, как я думаю?
Ах, как сильно я люблю тебя!
Когда мне тебя не хватает, я не знаю, как быть.
Да что за жизнь без тебя?
Да-да, без тебя,
Без тебя...

Скажи мне, ты скрываешь под макияжем
Шрам, полученный в нашем первом путешествии?
Я о тебе столько всего знаю,
И ты обо мне — каждую мелочь.

И это ты, только ты,
Заставляешь мои глаза блестеть.
Ты, только ты,
Ведь никто тебя не знает так, как я.

Скажи мне, думаешь ли ты обо мне, как я о тебе?
Так мы будем в равных условиях.
Скажи мне, мечтаешь ли ты о том же, что и я,
И не будем бороться со своими чувствами.

Скажи мне, любишь ли ты меня так, как я думаю?
Ах, как сильно я люблю тебя!
Когда мне тебя не хватает, я не знаю, как быть.
Да что за жизнь без тебя?
Да-да, без тебя,
Без тебя...

Я никак не могу выкинуть тебя из головы.
Даже если я буду далеко,
Ветер принесёт тебе
Мои чувства, мои чувства.

И даже если ты захочешь уехать на другую планету,
Я поеду туда искать тебя.
Моей целью будет завоевать тебя
Даже на Марсе,
Даже на Марсе.

Скажи мне, думаешь ли ты обо мне, как я о тебе?
Мне без тебя так скучно.
Скажи мне, мечтаешь ли ты о том же, что и я,
И не будем бороться со своими чувствами.

Скажи мне, любишь ли ты меня так, как я думаю?
Ах, как сильно я люблю тебя!
Когда мне тебя не хватает, я не знаю, как быть.
Да что за жизнь без тебя?

(Возможно, однажды ты поймёшь, )
Даже если в итоге будешь не со мной.
(Возможно, однажды ты поймёшь, )
Что я о тебе никогда не забуду.
(Возможно, однажды ты поймёшь)
Я научу тебя забывать забвение.
(Возможно, однажды ты поймёшь, )
Что я вернусь, чтобы быть рядом.

Автор перевода — Naty
Страница автора

1) Под «del otro lado» может подразумеваться как в переносном смысле «не на моей стороне», т.е. «не согласна со мной», так и в буквальном «на другой стороне», «на другой стороне Атлантического океана», например, исходя из названия альбома.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Del otro lado — Diego Torres Рейтинг: 5 / 5    6 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Ближайшее событие

Завтра

29.04.1964 День рождения Sugar Ray (Silvio Runge) - бас-гитарист группы Subway to Sally