lyrsense.com

Перевод песни Reconciliación (Ricardo Arjona)

Reconciliación Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Слушать весь альбом

Reconciliación

Примирение

Ayer fue un día perfecto
Pa' intentar la inminente reconciliación.
Al final terminé como insecto
Aplastado en la suela de tu acusación

Aquí les va sin censura
Un reporte de lo que ocurrió

Yo le dije, quizá pa' probarla:
Se me hace difícil el aire sin ti
Yo le dije, quizá pa' animarla:
¿A dónde carajos te fuiste sin mí?

Le encendí la hoguera al infierno.
Me miraste y dijiste: ¡Ah, qué bonito, cabrón!
Y yo como todo un boludo
Con un globo en la mano en forma de corazón

Yo le dije: Cuidado el lenguaje.
Usted es una dama, diga qué le pasó
Tú dijiste: Si quieres linaje
Ve a hablar con la vieja que te reparió

Arrancaste con intimidades
Que hablaban del tamaño y de la duración
Y yo como todo un boludo
Con un globo de “I love you” en forma de corazón

Quién diría que años atrás
Tocábamos el cielo con las manos.
Quién diría que años atrás
Pintábamos graffitis de “te amo”

No digas más, que está de más
No agredas más, será quizás
Que me odias con todo el amor
De tu vida

Yo le dije: No vale la pena
Perder el estilo hablando así de mí
Tú dijiste: Tengo una docena
De mentadas de madre dedicadas a ti

Reviré con: Te urge una dieta
Ponte a hacer bicicleta que vas a reventar
Perdón si me abstengo el sumario
De aquel comentario que vino después

Quién diría que años atrás
Tocábamos el cielo con las manos.
Quién diría que años atrás
Pintábamos graffitis de “te amo”

No digas más, que está de más
No agredas más, será quizás
Que me odias con todo el amor
De tu vida

Ayer fue un día perfecto
Pa' intentar la inminente reconciliación

Вчера был идеальный день,
чтобы принять меры к неизбежному примирению.
В конце концов, я кончил, как насекомое,
раздавленный подошвой твоих обвинений.

Вот вам без цензуры
отчёт о том, что произошло.

Я ей сказал, наверное, чтобы проверить её:
«Мне тяжело даже дышать без тебя».
Я сказал, наверное, чтобы вывести её из себя:
«Где, чёрт возьми, ты шлялась без меня?»

Я разжёг пламя в преисподней,
ты посмотрела на меня и сказала: «Ах, что за подлец!»
А я, как настоящий придурок,
с шариком в форме сердца в руке.

Я ей сказал: «Следите за своим языком.
Вы же дама, скажите, что случилось».
Ты сказала: «Хочешь знать своё происхождение,
иди поговори со старухой, что родила тебя».

Ты начала с интимных вещей,
говоривших о размере и о продолжительности,
а я, как настоящий придурок,
с шариком «I love you»1 в форме сердца.

Кто бы сказал, что несколько лет назад
мы касались неба руками.
Кто бы сказал, что несколько лет назад
мы рисовали на стене «я люблю тебя».

Больше не говори, потому что это лишнее,
больше не нападай, это будет, наверное,
потому что ты ненавидишь меня со всей страстью
своей жизни.

Я ей сказал: «Не стоит
терять лицо, говоря так обо мне».
Ты сказала: «У меня есть дюжина
оскорблений для тебя».

Я возразил: «Тебе срочно нужна диета,
начни ездить на велосипеде, а то лопнешь».
Простите, если удержусь от краткого изложения
того комментария, который затем последовал.

Кто бы сказал, что несколько лет назад
мы касались неба руками.
Кто бы сказал, что несколько лет назад
мы рисовали на стене «я люблю тебя».

Больше не говори, потому что это лишнее,
больше не нападай, это будет, наверное,
потому что ты ненавидишь меня со всей страстью
своей жизни.

Вчера был идеальный день,
чтобы принять меры к неизбежному примирению…

Автор перевода — Daphne
Страница автора
1) с англ. «Я тебя люблю»

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни