Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Mi novia se me está poniendo vieja (Ricardo Arjona)

Mi novia se me está poniendo vieja

Моя подруга становится старушкой


Ella es mi novia desde que me acuerdo
Amor del bueno desde que la vi.
Yo ya tenía un espacio en mi cuaderno
Para pintar su nombre, presumir

Me quiso cuando al borde de la meta
Llegué penúltimo en la maratón.
Me quiere de insensible o de poeta
De genio, de ministro o de bufón

Mi novia se me está poniendo vieja
Y le está costando un poco caminar.
Tres meces sin venir y ella en bandeja
Le sirve otro café para su amor

Mi novia se me está poniendo vieja
Y yo que me empezaba a enamorar
Del peso, de las cosas que aconseja
De su don universal de perdonar

Ella es mi novia y no anda con chantajes
Ni pone reglas de fidelidad.
Me ha alcahueteado a cada personaje
Sin importarle la exclusividad

Me quiere igual si voy de guerrillero
O gano el Premio Nobel de la Paz.
Le da igual si voy de último o primero
Si estoy de conformista o de tenaz

Mi novia se me está poniendo vieja
Y le está costando un poco caminar.
Tres meces sin venir y ella en bandeja
Le sirve otro café para su amor

Mi novia se me está poniendo vieja
Y yo que me empezaba a enamorar
Del peso, de las cosas que aconseja
De su don universal de perdonar

Mi novia siempre tiene un plato puesto
Por si algún día pienso regresar
Y preparó en el banco un presupuesto
Por si podría algún día necesitar

No hay curva que me aleje de mi novia
Si nunca hubo en sus labios un quizás
Y aunque la analogía ya es tan obvia
Sabrás que te hablo sólo a ti, mamá

Сколько я помню себя, она — моя подруга,
светлая любовь, с момента, когда я её увидел.
У меня уже было место в тетрадке,
чтобы раскрасить там её имя и выставить напоказ.

Она любила меня, даже когда к финишу
я пришел предпоследним в марафоне.
Она любит меня, будь я поэтом или грубияном,
гением, министром или шутом.

Моя подруга становится старушкой,
и ей уже немного тяжело передвигаться.
Три месяца не приходил, а она на блюдечке
подаёт ещё один кофе для своего любимого.

Моя подруга становится старушкой,
а я ведь начал влюбляться,
в её неповоротливость, в советы,
в её вселенскую способность всё прощать.

Она моя подруга, и не шантажирует,
и не требует верности.
Она сватала за меня каждую встречную,
не переживая за свою неповторимость.

Она любит меня одинаково — буду я партизаном,
или выиграю Нобелевскую премию мира.
Ей все равно первый ли я, или последний,
приспособленец ли, или упрямец.

Моя подруга становится старушкой,
и ей уже немного тяжело передвигаться.
Три месяца не приходил, а она на блюдечке
подаёт ещё один кофе для своего любимого.

Моя подруга становится старушкой,
а я ведь начал влюбляться,
в её неповоротливость, в советы,
в её вселенскую способность всё прощать.

У моей подруги всегда есть готовое блюдо,
на случай, если однажды я решу вернуться,
и в банке у неё отложена сумма,
на случай, если однажды появится нужда.

Нет такой дорожки, которая увела бы меня от моей подруги,
ведь её уста никогда произносили «может быть».
И хотя сходство уже и так очевидно,
знаешь ли ты, что я говорю лишь о тебе, мама.

Автор перевода — DashaMarzo
Страница автора

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Mi novia se me está poniendo vieja — Ricardo Arjona Рейтинг: 5 / 5    3 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности