lyrsense.com

Перевод песни Hay amores (Ricardo Arjona)

Hay amores Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Слушать весь альбом

Hay amores

Есть любовь

No vengas con sermones ni alabanzas
ni vuelvas a decir lo que ya sé
Trae tus aretes de mudanza
y el vestido aquel que siempre te quité.

Te invito a que me invites esta noche
al pecado que jamás yo te invité
Te pido a que te abstengas de reproches
si todos mis defectos ya los sé.

Hay amores como el tuyo
que duelen cuando están o si se van
Hay amores sin orgullo
que viven de perder la dignidad.

Tu vida me sirvió para morirme,
la muerte me enseño que hay que vivir.

No arregles lo que no se descompuso
que nadie aquí está listo pa' cambiar
Amores que se gastan con el uso
merecen libertad y descansar.

No pidas que te diga lo que sabes
ni quieras tú saber lo que no sé
De todo lo demás tienes las llaves
y si hace falta algo, lo olvidé.

Hay amores como el tuyo
que duelen cuando están o si se van
Hay amores sin orgullo
que viven de perder la dignidad.

Hay amores, hay amores...

Hay amores sin orgullo
que viven de perder la dignidad

Tu vida me sirvió para morirme,
la muerte me enseñó que hay que vivir.

Не приходи ни с нравоучениями, ни с похвалами,
Не повторяй того, что я уже знаю.
Принеси те серьги, что были на тебе во время переезда,
И ту одежду, которую я всегда с тебя снимал.

Предлагаю тебе предложить мне этой ночью
Грех, который я никогда не предлагал тебе.
Прошу тебя, чтобы ты воздержалась от упрёков,
Ведь я уже знаю все мои недостатки.

Есть любовь, подобная твоей,
Что причиняет боль, когда она есть или проходит.
Есть любовь без гордости,
Что живёт, чтобы потерять достоинство.

Твоя жизнь годилась мне для того, чтобы умереть,
Смерть научила меня тому, что нужно жить.

Не исправляй того, что не сломано,
Потому что никто здесь не готов меняться.
Любовь, которая изнашивается от использования,
Заслуживает свободы и отдыха.

Не проси, чтобы я сказал тебе то, что ты знаешь,
Не желай знать то, чего не знаю я.
От всего остального у тебя есть ключи,
А если чего-то не хватает, я забыл об этом.

Есть любовь, подобная твоей,
Что причиняет боль, когда она есть или проходит.
Есть любовь без гордости,
Что живёт, чтобы потерять достоинство.

Есть любовь, есть любовь...

Есть любовь без гордости,
Что живёт, чтобы потерять достоинство.

Твоя жизнь годилась мне для того, чтобы умереть,
Смерть научила меня тому, что нужно жить.

Автор перевода — Daphne
Страница автора

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни