lyrsense.com

Перевод песни Dos clavos a mis alas (Raphael)

Dos clavos a mis alas Рейтинг: 5 / 5    4 мнений


Dos clavos a mis alas

Два гвоздя мне в крылья

Aquí y allá
No he buscado
enfrentarme con nadie.
Sé que puedo vivir unos días
sin aire,
Pero es mejor respirar
y así me va.
La actitud no es moneda de cambio
Este año te dejan a un lado.
Y mañana te dejas querer.
La salud se va
dinamitando
sin poder evitarlo.
Y aún así esperaré,
por un beso en la otra mejilla,
Corro el velo
que todo lo olvida.

Pon dos clavos a mis alas
Y un veneno que apague mi voz,
Si me quieres callar.
Pon dos clavos a mis alas
Y cemento en mis zapatos rotos
Y tirame al mar.

Y vuelta a empezar.
No pense que fuera necesario
Explicar un ¿por que? lo que soy,
te lo doy, no lo cambio,
Pero es mejor no temblar,
ni rechistar,
Nunca pasare el tiempo
Con quién no esté dispuesto
a pasarlo conmigo.
Si mañana te dejas querer.
La salud se ira
dinamitando
sin poder evitarlo.
Y aún así esperaré
por un beso en la otra mejilla,
Y corro el velo
que todo lo olvida.

Pon dos clavos a mis alas
Y un veneno que apague mi voz,
Si me quieres callar.
Pon dos clavos a mis alas
Y cemento en mis zapatos rotos
Y tirame al mar.

Pon dos clavos a mis alas
Y un veneno que apague mi voz,
Si me quieres callar...
Pon dos clavos a mis alas...

Ни там, ни тут
Не спорил ни с кем я,
задирою нé был.
Знаю, можно прожить, не дыша мне,
под небом,
Только бы дух перевести
мне на пути…
Не разменный пятак – моё кредо…
На тебя рукой машут в год этот,
А назавтра – любовь примешь ты…
Но взрывом в клочья
всё благополучье,
Не свильнёшь, не минуешь…
Поцелуй ждёт иль нет,
Но подставлю я щёку другую,
Тайны вскрыв,
всё забуду и отпущу я…

Два гвоздя вбей в мои крылья,
Желчь отравы в мой голос залей, -
Чтоб я смолк, хочешь ты?
Два гвоздя вбей в мои крылья,
Рвань ботинок цемéнтом набей,
В море сбрось с высоты…

Всё сначала опять…
Вряд ли нужно, чтоб я объяснялся,
Почему я такой? Что имел,
Не жалел, не менялся.
Правда, лучше бы не дрожать…
и не роптать…
Дружбы тех не стану искать,
Кто ко мне-то и сам не спешил,
Не хотел бы общаться…
Вдруг ты завтра любовь подпустил,
Но взрывом в клочья
всё благополучье,
Увильнуть не удастся…
Поцелуй ждёт иль нет,
Но подставлю я щёку другую,
И тайны вскрыв,
всё забуду и отпущу я…

Два гвоздя вбей в мои крылья,
Злой отравы мне в голос залей.
Хочешь, смолк чтобы я?
Два гвоздя вбей в мои крылья,
Рвань ботинок цемéнтом набей,
В море сбрось ты меня…

Два гвоздя вбей в мои крылья,
Злой отравы мне в голос залей,
Если хочешь, чтоб смолк…

Автор перевода — Марианна Макарова

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


De vuelta

De vuelta

Raphael


Треклист (4)

Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни

Событие

Вчера

25.03.(1982) День рождения испанского певца David Bustamante