When I close my eyes I am dancing in the rain... again I become a child Not a worry hanging on my skin
I rewind to a time When my dreams were made and I was not afraid
To just take a chance jump around and dance I could reach the moon Hanging on my red balloon painting rainbows in the sky two little hands playing in the sand didn't have a care I wish I could go there go there back to the days I miss the days of innocence
Life was just a word and I was going through it unrehearsed I would run all day chase the sun until it dropped away
From now on I will be that little child inside of me
To just take a chance jump around and dance I could reach the moon Hanging on my red balloon painting rainbows in the sky two little hands playing in the sand didn't have a care I wish I could go there go there back to the days I miss the days of innocence
Nothing's bad It's ok can the child inside come out and play?
Gonna take a chance jump around and dance gonna reach the moon Hanging on my red balloon painting rainbows in the sky two little hands playing in the sand without a care I know I will go there go there, back to the days I miss the days of innocence
Когда я зыкрываю глаза, то Танцую под дождём… снова, Я становлюсь ребёнком, Исчезает налёт тревоги с моей кожи.
Я возвращаюсь к тем временам, Когда рисовала свои мечты и не боялась.
Чтобы просто прыгать, бегая по кругу и танцевать. Я могла достать до луны, Вися на своём красном воздушном шаре, рисуя в небе радугу за радугой. Две маленькие ручки играют с песком, у них нет других дел. Мне жаль, что я не могу оказаться там, вернутся назад в те дни, по которым тоскую, в безмятежные дни.
Жизнь — тогда это было просто слово, и я шла по ней неподготовленной. Я бежала бы вес день за солнцем, до тех пор пока оно не зашло.
Отныне Я стану той маленькой девочкой, что живет во мне.
Чтобы просто прыгать, бегая по кругу и танцевать. Я могла достать до луны, Вися на своём красном воздушном шаре, рисуя в небе радугу за радугой. Две маленькие ручки играют с песком, у них нет других дел. Мне жаль, что я не могу оказаться там, вернутся назад в те дни, по которым тоскую, в безмятежные дни.
Никаких бед, Всё в порядке Может ли девочка, что живёт во мне, выйти поиграть?
Я воспользуюсь возможностю прыгать, бегая по кругу, и танцевать. Я достану до луны, Вися на своём красном воздушном шаре, рисуя в небе радугу за радугой. Две маленькие ручки беззаботно играют с песком, Я знаю, я смогу попасть туда, вернутся назад в те дни, по которым тоскую, в дни безмятежного (детства).
Автор перевода — Анастасия Иванова (Andamyel) Страница автора
Песня на английском языке.
Понравился перевод?
Перевод песни Days of innocence — Ednita Nazario
Рейтинг: 5 / 51 мнений