lyrsense.com

Перевод песни Days of innocence (Ednita Nazario)

Days of innocence Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Слушать весь альбом

Days of innocence

Безмятежные дни

When I close my eyes
I am dancing in the rain... again
I become a child
Not a worry hanging on my skin

I rewind to a time
When my dreams were made
and I was not afraid

To just take a chance
jump around and dance
I could reach the moon
Hanging on my red balloon
painting rainbows in the sky
two little hands
playing in the sand
didn't have a care
I wish I could go there
go there back to the days I miss
the days of innocence

Life was just a word
and I was going through it unrehearsed
I would run all day
chase the sun until it dropped away

From now on
I will be that little child
inside of me

To just take a chance
jump around and dance
I could reach the moon
Hanging on my red balloon
painting rainbows in the sky
two little hands
playing in the sand
didn't have a care
I wish I could go there
go there back to the days I miss
the days of innocence

Nothing's bad
It's ok
can the child inside come out and play?

Gonna take a chance
jump around and dance
gonna reach the moon
Hanging on my red balloon
painting rainbows in the sky
two little hands
playing in the sand
without a care
I know I will go there
go there, back to the days I miss
the days of innocence

Когда я зыкрываю глаза, то
Танцую под дождём… снова,
Я становлюсь ребёнком,
Исчезает налёт тревоги с моей кожи.

Я возвращаюсь к тем временам,
Когда рисовала свои мечты
и не боялась.

Чтобы просто
прыгать, бегая по кругу и танцевать.
Я могла достать до луны,
Вися на своём красном воздушном шаре,
рисуя в небе радугу за радугой.
Две маленькие ручки
играют с песком,
у них нет других дел.
Мне жаль, что я не могу оказаться там,
вернутся назад в те дни, по которым тоскую,
в безмятежные дни.

Жизнь — тогда это было просто слово,
и я шла по ней неподготовленной.
Я бежала бы вес день
за солнцем, до тех пор пока оно не зашло.

Отныне
Я стану той маленькой девочкой,
что живет во мне.

Чтобы просто
прыгать, бегая по кругу и танцевать.
Я могла достать до луны,
Вися на своём красном воздушном шаре,
рисуя в небе радугу за радугой.
Две маленькие ручки
играют с песком,
у них нет других дел.
Мне жаль, что я не могу оказаться там,
вернутся назад в те дни, по которым тоскую,
в безмятежные дни.

Никаких бед,
Всё в порядке
Может ли девочка, что живёт во мне, выйти поиграть?

Я воспользуюсь возможностю
прыгать, бегая по кругу, и танцевать.
Я достану до луны,
Вися на своём красном воздушном шаре,
рисуя в небе радугу за радугой.
Две маленькие ручки
беззаботно
играют с песком,
Я знаю, я смогу попасть туда,
вернутся назад в те дни, по которым тоскую,
в дни безмятежного (детства).

Автор перевода — Анастасия Иванова (Andamyel)
Страница автора
Песня на английском языке.

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни

Событие

Завтра

06.12.(1985) День рождения мексиканской певицы и композитора Dulce María