lyrsense.com

Перевод песни Toco madera (Raphael)

Toco madera Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Toco madera

Стучу по дереву (Чтобы не сглазить…)

Has venido a contarme
Que has vuelto a aparecer,
Y quieres verme,
Que estás arrepentida,
Y has cambiado de vida
Que por pensar en mí
Сasi ni duermes.
Pero ya no te creo,
Ese mismo bolero
Lo escuché tantas veces,
Y cuando dije "sí",
Después me arrepentí
Y lo pagué con creces.

Toco madera,
No vuelvo junto a ti
por más que quieras,
Porque al quererte
Te juro que me ha dado mala suerte.
Toco madera,
No quiero tu cariño
aunque me muera,
Y por mi parte
Me vale más perderte que encontrarte.

No insistas no me engañas,
El zorro pierde el pelo,
Nunca las mañas.
Ni digas que has cambiado,
Que te has encaminado
Porque lo sé muy bien
son artimañas.
Pero ya no te creo,
Ese mismo bolero
Lo escuché tantas veces,
Y cuando dije "sí",
Después me arrepentí
Y lo pagué con creces.

Toco madera,
No vuelvo junto a ti
por más que quieras,
Porque al quererte
Te juro que me ha dado mala suerte.
Toco madera,
No quiero tu cariño
aunque me muera,
Y por mi parte
Me vale más perderte que encontrarte.

Toco madera… Toco madera…
Madera… madera…

Ко мне явилась ты с вестью,
Что снова хочешь быть вместе,
Меня видеть желала.
С повинной головою,
Мол, ты стала другою,
Что в мыслях обо мне
Сон свой потеряла.
Но не верю я больше,
И враньё слышу то же,
Наслушался я — вволю.
А «да» сказав тебе,
Так после пожалел…
И поплатился – с головою.

По дереву стукну,
Что не вернусь к тебе я,
Как ты б ни хотела.
Любовь вся с тобою –
Клянусь, злой рок послал мне эту долю!
По дереву стукну –
Твоих ласк не желаю,
Даже и погибая.
По мне, так, признаюсь,
Чем встречи вновь, ты лучше б потерялась…

И не лукавь, приставая.
Лиса ведь, и шкуру теряя,
Хитрить продолжает.
Не ври, что ты иной стала,
На путь праведный встала…
Это – уловки твои,
Я точно знаю.
Уже не верю лисице,
И знаю, ложь повторится.
Слышал столько… хватило!
Поверив раз тебе,
Так после пожалел…
И сторицей заплатил я!

По дереву стукну –
С тобой не буду больше,
Как ты того ни хочешь.
С той любовью к тебе я,
Клянусь, не знал злосчастия сильнее!
По древу стукну –
Любви твоей не желаю,
Даже и погибая.
А мне лучше б было:
Да пропади ты, чтоб тебя и не видел…

По дереву стукну… чтобы не сглазить…
Стукну… не сглазить…

Автор перевода — Марианна Макарова

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни

Событие

Сегодня

01.12.(1978) День рождения обворожительной Nelly Furtado