Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни No pensé enamorarme otra vez (Myriam Hernández)

No pensé enamorarme otra vez

Я не думала влюбляться снова


Pensé que estaba curada de amor
que estaba recuperada
que había logrado cerrar con candados
las puertas de mi alma después de un fracaso.

Pero parece que el corazón
se me quedó un poco abierto
y al gusto de un beso nació un sentimiento
que ya conocía y daba por muerto.

No pensé enamorarme otra vez
no pensé estar amándote así
me doy cuenta que empieso a ceder
y me asusta saber el camino por donde pasé.
No pensé enamorarme otra vez
porque cuando lo híce sufrí
pero es fácil llegarte a querer
y a pesar de tratar no consigo dejarte de amar.

Yo me juré no entregarme al amor
(yo me juré no entregarme)
como lo híce algun día
(como lo híce)
juré que sería conmigo egoista
pero me cambió con tus besos la vida.

No pensé enamorarme otra vez
porque cuando lo híce sufrí
pero es fácil llegarte a querer
y a pesar de tratar no consigo dejarte...
de amar y desearte como a nadie igual
sin miedo de expresar mis sentimientos
quiero tener conmigo siempre al despertar
el cielo en cada beso y en ti todos mis sueños.

No pensé enamorarme otra vez
porque cuando lo híce sufrí
pero es fácil llegarte a querer
y a pesar de tratar no consigo dejarte de amar,
y a pesar de tratar no consigo dejarte de amar.

Я думала, что излечилась от любви,
Что выздоровела,
Смогла закрыть на замки
Все двери в мою душу после той неудачи.

Но, похоже, мое сердце
Осталось приоткрытым,
И со вкусом одного поцелуя, родилось чувство,
Которое я уже знала, но считала мертвым.

Я не думала влюбляться еще раз,
Не думала, что буду любить тебя так сильно.
Я замечаю, что начинаю уступать,
И меня пугает то, что я узнаю дорогу, по которой прошла.
Я не думала влюбляться еще раз,
Потому что любовь приносит страдания1.
Но полюбить тебя – легко,
И, несмотря на старания, у меня не получается разлюбить тебя.

Я клялась не отдаваться любви,
(Я клялся не отдаваться)
Как я это уже сделала однажды.
(Как я это уже сделал)
Уверяла себя, что вел бы себя эгоистично.
Но с твоими поцелуями моя жизнь изменилась.

Я не думала влюбляться снова,
Потому что любовь приносит страдания.
Но полюбить тебя – легко,
И, не смотря на старания, у меня не получается
Перестать любить и желать тебя как никого другого,
Без страха выразить свои чувства.
Я хочу всегда, просыпаясь, видеть2
Небо в каждом поцелуе, и в тебе – все мои мечты.

Я не думала влюбляться снова,
Потому что любовь приносит страдания.
Но полюбить тебя – легко.
И, несмотря на старания, у меня не получается разлюбить тебя.
И, несмотря на старания, у меня не получается разлюбить тебя.

Автор перевода — Екатерина Лакатош
Страница автора

1) Дословно: Но когда я это сделала, я страдала;
2) Дословно: иметь.

Отредактировано Lyrsense.com

Понравился перевод?

*****
Перевод песни No pensé enamorarme otra vez — Myriam Hernández Рейтинг: 5 / 5    4 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.