lyrsense.com

Перевод песни Morelia (Cristian Castro)

Morelia Рейтинг: 5 / 5    2 мнений


Morelia

Морелья

Cuéntame cómo haces tú
para ver otra vez la luz,
enséñame a no depender,
a ser libre y a querer estar sin ti.

Muéstrame cómo se detiene,
este amor que me atormenta,
¿Cómo vas a hacer para esconderte de mí?
uh! Morelia.

Ni todas las palabras del mundo
podrán convencerte que yo
en el infinito universo del deseo
no te concibo sin mí.

Sé que cuando tú te decidas
y nos amemos a pleno sol,
nuestra vida no podrá ya ser jamás la misma,
una lluvia de estrellas caerá
y ya nunca más vas a separarte de mí
uh! Morelia, Morelia.

Oriéntame cómo debo hacer
para fingir que no me interesas,
muéstrame, dime de una vez
cuánto lleva aprender a ser feliz.

Enséñame a poder negarme
y mantenerme a distancia,
¿Cómo vas a hacer para esconderte de mí?
uh! Morelia.

Ni todas las palabras del mundo
podrán convencerte que yo
en el infinito universo del deseo
no te concibo sin mí.

Sé que cuando tú te decidas
y nos amemos a pleno sol,
nuestra vida no podrá ya ser jamás la misma,
una lluvia de estrellas caerá
y ya nunca más vas a separarte de mí
uh! Morelia.

¿Cómo vas a hacer para no aceptar
lo que sientes? uh! Morelia.

Расскажи мне, что делаешь ты
для того, чтобы вновь видеть свет,
научи меня быть независимым,
быть свободным и не хотеть быть с тобой.

Покажи мне, как справиться
с этой любовью, что мучает меня.
Что ты предпримешь, чтобы скрыться от меня?
О, Морелья!

Все слова в мире и те
не смогут убедить тебя, что я
в бесконечной вселенной желания
не представляю тебя без меня.

Знаю, что когда ты решишься,
и мы будем любить друг друга не таясь,
наша жизнь уже никогда не станет прежней,
прольётся звёздный дождь,
и ты больше никогда не разлучишься со мной.
О, Морелья, Морелья!

Подскажи мне, что я должен сделать,
чтобы притвориться, что ты меня не интересуешь.
Покажи мне, скажи наконец, сколько нужно
времени, чтобы научиться быть счастливым.

Научи меня, как совладать с собой
и держатся на расстоянии.
Что ты предпримешь, чтобы скрыться от меня?
О, Морелья!

Все слова в мире и те
не смогут убедить тебя, что я
в бесконечной вселенной желания
не представляю тебя без меня.

Знаю, что когда ты решишься,
и мы будем любить друг друга не таясь,
наша жизнь уже никогда не станет прежней,
прольётся звёздный дождь,
и ты больше никогда не разлучишься со мной.
о, Морелья!

Что ты предпримешь, чтобы отречься
от того, что чувствуешь? О, Морелья!

Автор перевода — Анастасия Иванова (Andamyel)
Страница автора
Главная тема мексиканского сериала Morelia (1995)

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни