Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Aire (Mecano)

*****
Перевод песни Aire — Mecano Рейтинг: 5 / 5    6 мнений


Aire

Воздух

Una noche de resaca
Al tratar de despertar
Noté que por el ombligo
Me empezaba a desinflar
Que mi cuerpo se arrugaba
Como un papel vegetal
E iba pasando, que curioso,
Al estado gaseoso.
Y tras la metamorfosis
Me sentí mucho mejor
Era un aire gris oscuro
Y con bastante polución
Se notaba en cualquier caso
Que era aire de ciudad
Que si bien no es el más sano
Lo prefiere el ser humano.

Aire,
Soñé por un momento que era aire
Oxigeno, nitrógeno y argón
Sin forma definida ni color
Fui aire volador.

Como yo soy muy consciente
Hasta en esta situación
Decidí ser consecuente
Con mi nueva dimensión
Y probé a ser respirado
Por la que duerme a mi lado
Sin entrar en pormenores
Yo sé hacer cosas mejores.
Como no me satisfizo
La experiencia sexual
Se me inflaron los vapores,
Me convertí en huracán
Di unas tres o cuatro vueltas
Y a la quinta me cansé
Este cuarto es muy pequeño
Para las cosas que sueño.

Aire,
Soñé por un momento que era aire
Oxigeno, nitrógeno y argón
Sin forma definida ni color
Fui aire volador.

Y lo siento por mi novia
Y el cristal que me cargué
Me escapé por la ventana
Y en picado me lancé
Pero tuve mala suerte
Y cuando iba a remontar
Me volví otra vez humano.
No faltéis al funeral.

Aire,
Soñé por un momento que era aire
Oxigeno, nitrógeno y argón
Sin forma definida ni color
Fui aire volador.

Aire…

Одной похмельной ночью,1
Пытаясь проснуться,
Я заметила, что из пупка
У меня начал сочиться воздух,
Что моё тело смялось,
Как лист бумаги,2
А я размышляла о том, как странно,
Быть газообразной.
И благодаря этой метаморфозе,
Я почувствовала себя гораздо лучше,
Я была воздухом тёмно-серым,
Весьма загрязнённым -
В любом случае, было заметно,
Что я была воздухом города,
И пусть он не самый здоровый,
Люди предпочитают его.3

Воздухом,
Миг я грезила, что была воздухом,
Кислородом, азотом и аргоном,
Без определённой формы и цвета,
Была летящим воздухом.

Будучи очень сознательной
Даже в этой ситуации,
Я решила быть последовательной
В своём новом измерении,
И попробовала стать вдохом
Той, что спала рядом со мной...
Не углубляясь в детали,
Я умею делать вещи и получше.
Так как меня не удовлетворил
Этот сексуальный опыт,
Я надулась от паров
И превратилась в ураган,
Сделала три или четыре оборота,
А на пятом устала –
Эта комната очень мала,
Для тех штук, что мне снятся.

Воздухом,
Миг я грезила, что была воздухом,
Кислородом, азотом и аргоном,
Без определённой формы и цвета,
Была летящим воздухом.

Я сожалею о своей подруге,
И о разбитом мной стекле –
Я сбежала через окно,
И, захмелевшая, бросилась вперёд,
Но мне не повезло,
И когда я стала подниматься,
Я снова превратилась в человека.
Приходите на мои похороны.4

Воздухом,
Миг я грезила, что была воздухом,
Кислородом, азотом и аргоном,
Без определённой формы и цвета,
Была летящим воздухом.

Воздухом…

Автор перевода — Cloudlet
Страница автора
1) resaca – похмелье; здесь имеется в виду не алкогольное, а наркотическое похмелье, жарг. «отходняк»
2) papel vegetal – досл. «растительная» или «древесная» бумага
3) lo prefiere el ser humano – досл. «его предпочитает человек (человеческое существо)»
4) досл. «не пропустите похороны»
Заявка на перевод песни на форуме

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

закрыть

Нравится песня?

Поделись!

Популярные песни