Índigo
Como puede ser que uno sueñe con alguien
Que ni siquiera ha conocido
No sé si es posible,
Pero yo llevo ya mucho tiempo soñando contigo
Y cuando la historia parecía completa
Le diste una vuelta de 360
Tú eres el 50 de mi 50
Y ahora todo huele y sabe mejor
Porque llegó a mi vida
El amor de mi vida
Yo se lo pedí al de arriba
Pero contigo se le fue la mano
Y qué buena suerte la mía
Gané sin jugar la lotería
La falta que me hacías
Contigo Navidad llegó temprano
Si pienso que vienes, tiemblo como un flan
Para hacer contigo, ya tengo mil planes
Pedacito mío, mi café con pan
Soy el presidente de tu club de fans
Contigo ya no hay martes trece
Prepara el cachete pa' que te lo bese
Y es que lo bueno toma tiempo a veces
Yo tuve que esperarte 9 meses
Y yo quiero tenerte muy cerca de mí
Pegados como con pegante
Voy a comprarte una gafas de sol
Porque el futuro se ve brillante
Porque llegó a mi vida
El amor de mi vida
Yo se lo pedí al de arriba
Pero contigo se le fue la mano
Y qué buena suerte la mía
Gané sin jugar la lotería
La falta que me hacías
Contigo Navidad llegó temprano
Porque llegó a mi vida (llegaste tú)
El amor (el amor) de mi vida
Yo se lo pedí al de arriba
Pero contigo se le fue la mano
Y qué buena suerte la mía (qué buena suerte)
Gané sin jugar la lotería
La falta que me hacías
Contigo Navidad llegó temprano...
Как такое может быть, что ты мечтаешь о ком-то,
Кого даже не знаешь?
Не знаю, возможно ли это,
Но я уже давно мечтаю о тебе.
И когда история казалась завершённой,
В ней произошёл поворот на 360 градусов.
Ты моя вторая половинка.
И теперь жизнь заиграла новыми красками.
Ведь пришла в мои будни
Любовь моей жизни.
Я просила об этом у того, кто сверху,
Но он мою просьбу перевыполнил.
Как же мне повезло!
Я выиграла приз, не играя в лотерею.
Мне так тебя не хватало...
С тобой Рождество наступило рано!
Когда я думаю о встречи с тобой, я дрожу как флан1.
У меня уже тысяча планов на твой счёт.
Частичка меня, мой кофе с булочкой,
Я президент твоего фан-клуба.
С тобой больше не бывает пятниц, 132.
Дай-ка мне свою щёчку, я её поцелую.
Просто иногда хорошее задерживается.
Мне пришлось ждать тебя 9 месяцев!
И я хочу быть рядышком с тобой,
Приклеиться к тебе как на клей.
Я куплю тебе солнцезащитные очки,
Потому что будущее мне кажется блестящим.
Ведь пришла в мои будни
Любовь моей жизни.
Я просила об этом у того, кто сверху,
Но он мою просьбу перевыполнил.
Как же мне повезло!
Я выиграла приз, не играя в лотерею.
Мне так тебя не хватало...
С тобой Рождество наступило рано!
Ведь пришла в мои будни (появилась ты)
Любовь (любовь) моей жизни.
Я просил об этом у того, кто сверху,
Но он мою просьбу перевыполнил.
И как же мне повезло! (как повезло)
Я выиграл приз, не играя в лотерею.
Мне так тебя не хватало...
С тобой Рождество наступило рано...
Понравился перевод?
Перевод песни Índigo — Camilo
Рейтинг: 5 / 5
8 мнений
В видеоклипе на эту песню Камило и Эвалуна впервые объявили своим поклонникам о том, что Эвалуна беременна, и вскоре они станут родителями. Индиго — это имя их будущего ребёнка. На выбор такого редкого и необычного имени пару вдохновила их совместная поездка в Индию несколько лет назад. Артисты были впечатлены тем, насколько важен цвет индиго для людей этой страны, и тем, какое мистическое значение он имеет. Индиго — это глубокий насыщенный синий с оттенком фиолетового, символ мудрости, спокойствия и духовного развития. В эзотерике считается, что люди, имеющие цвет индиго в своей ауре, наделены прекрасной интуицией и более тонко чувствуют связь с Богом.
Кроме того, Камило и Эвалуне понравилось звучание этого имени и то, что Индиго можно назвать как мальчика, так и девочку. Эвалуна вспомнила о том, что в детстве она росла вместе с девочкой по имени Индиго. Таким образом певица знала, что такое имя существует, и его можно дать даже ребёнку женского пола. В итоге малыш Индиго появился на свет примерно 7 апреля 2022 года, и уже известно, что это девочка.
Авторы песни: Camilo, Edgar Barrera. Режиссура видеоклипа: Evaluna Montaner
1) Флан — десерт, представляющий собой своеобразное желе из молочного крема с карамелью
2) Дословно «вторников 13-го». В испаноязычных странах принято считать проклятым днём не пятницу 13-е, а именно вторник. Во многом это связано с тем, что слово «вторник» («martes») на испанском произошло от названия планеты Марс. А в древнеримской мифологии Марс был богом войны. Более того, по одной из легенд именно во вторник 13-го древние люди, строившие Вавилонскую башню, перестали понимать друг друга.