lyrsense.com

Перевод песни Alérgico (Anahí)

Alérgico Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Слушать весь альбом

Alérgico

У тебя аллергия

Hiere el ruido de los automóviles.
Perdí mi oxígeno y mi voluntad.
Mientras avanza el dolor un kilómetro más,
Yo me quedo, y tú te vas.
En esta noche de estrellas inmóviles
Tu corazón es alérgico a mí.
Aún late en mí por error
Un milímetro atrás…
Respiro en un congelador
Y no saldré jamás.

Ya no curaré tu soledad.
Cuando duerma la ciudad,
No estaré para oír
Tus historias tontas, no.
Porque tienes miedo de sentir,
Porque eres alérgico a soñar
Y perdimos color,
Porque eres alérgico al amor.

Voy caminando en tormentas eléctricas,
Buscando algún territorio neutral,
Donde no escuche de ti, donde aprenda a olvidar,
A no morir y a no vivir tan fuera de lugar.

Ya no curaré tu soledad.
Cuando duerma la ciudad,
No estaré para oír
Tus historias tontas, no.
Porque tienes miedo de sentir,
Porque eres alérgico a soñar
Y perdimos color...

Sabes, no voy a cuidar tus pasos.
No te puedo defender de ti.

Ya no curaré tu soledad.
Cuando duerma la ciudad,
No estaré para oír
Tus historias tontas, no.
Porque tienes miedo de sentir,
Porque eres alérgico a soñar
Y perdimos color,
Porque eres alérgico al amor.

Меня ранит шум автомобилей.
Я потеряла способность дышать,1 свою волю.
В то время как боль проходит еще один километр,
Я остаюсь, а ты уходишь.
Этой ночью, когда столько неподвижных звезд,
У твоего сердца аллергия на меня.
Оно по ошибке еще бьется во мне,
Миллиметр назад…
Я дышу холодом,2
И никогда не выберусь из него.

Я уже не вылечу твое одиночество.
Когда город будет спать,
Меня не будет, чтобы выслушивать
Твои глупые истории, нет.
Потому что ты боишься чувств,
Потому что у тебя аллергия на мечты,
И всё потеряло цвет.
Потому что у тебя аллергия на любовь.

Я продолжаю идти сквозь бури и грозы
В поисках какой-нибудь нейтральной территории,
Где бы я не слышала о тебе, где бы училась забывать,
Не умирать и не жить так далеко от этого места.

Я уже не вылечу твое одиночество.
Когда город будет спать,
Меня не будет, чтобы выслушивать
Твои глупые истории, нет.
Потому что ты боишься чувств,
Потому что у тебя аллергия на мечты,
И всё потеряло цвет.

Знаешь, я не стану заботиться о том, что ты делаешь.3
Я не могу защитить тебя от тебя самого.

Я уже не вылечу твое одиночество.
Когда город будет спать,
Меня не будет, чтобы выслушивать
Твои глупые истории, нет.
Потому что ты боишься чувств,
Потому что у тебя аллергия на мечты,
И всё потеряло цвет.
Потому что у тебя аллергия на любовь.

Автор перевода — Ирина Баева
Страница автора
1) oxígeno — досл. в пер. с исп. "кислород", но, на мой взгляд, "потеряла кислород" звучит не совсем по-русски.
2) congelador — досл. в пер. с исп. "мороженица"; в данном случае, что здесь имелось в виду и как я это поняла выражено в моем переводе.
3) no voy a cuidar tus pasos — досл. в пер. с исп. "я не собираюсь заботиться о твоих шагах", т.е. о том, что "ты будешь делать".
_________
Премьера композиции состоялась на премии "Kids Choice Awards México 2010". Песня входит в альбом "Mi Delirio Edición Deluxe".

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни

Событие

Сегодня

30.05.(1995) День памяти испанского композитора и певца Antonio Flores