lyrsense.com

Перевод песни Qué más da (Elefante)

Qué más da Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Слушать весь альбом

Qué más da

Какое это имеет значение

Ahora que todo ha pasado,
la tempestad ha terminado,
puedo volar.

Ahora que sigo mi camino
y soy dueño de mi destino,
para soñar ahora que no estás.

Que todo terminó,
el mundo es mío, solo mío,
ahora qué más da...

Si extraño tanto tu mirada,
si el sol no quiere calentar,
si las estrellas se marchitan
porque ya no te verán.

Si hasta las nubes en el cielo
no han parado de llorar.

Ahora que solo han quedado
algunas huellas del pasado,
¿Qué seguirá?

Ahora que todo ha terminado
y el mundo gira hacia otro lado,
¿Qué pasará ahora que no estás?

Que todo terminó,
el mundo es mío solo mío,
ahora qué más da...

Si extraño tanto tu mirada,
si el sol no quiere calentar,
si las estrellas se marchitan
porque ya no te verán.

Si hasta las nubes en el cielo
no han parado de llorar.

Si el sol no quiere calentar,
si las estrellas se marchitan
porque ya no te verán.

Si hasta las nubes en el cielo
no han parado de llorar...

También les duele tu partida.
Esta de luto la ciudad,
y las paredes, y las calles
me gritan que ya no estás.

Si extraño tanto tu sonrisa,
ahora qué más da.

Qué más da, qué más da...
ahora qué más da,
qué más da, qué más da...
qué más da...

Теперь, когда всё в прошлом
и буря утихла,
я могу летать.

Теперь, когда я иду своим путём,
и сам творю свою судьбу
чтобы мечтать теперь, когда тебя нет рядом.

Когда всё кончено,
мир принадлежит мне и только мне,
какое это имеет значение...

Если я так скучаю по твоим глазам,
если солнце не хочет греть,
если звезды блекнут,
оттого что больше не увидят тебя.

Если даже облака на небе
не перестали лить слёзы.

Теперь, когда остались лишь
незначительные тени прошлого,
что же будет?

Теперь, когда всё уже кончено,
и вселенная вращается в другую сторону,
что будет теперь, когда тебя нет рядом?

Когда всё кончено,
мир принадлежит мне и только мне,
какое это имеет значение...

Если я так скучаю по твоим глазам,
если солнце не хочет греть,
если звезды блекнут,
оттого что больше не увидят тебя.

Если даже облака на небе
не перестали лить слёзы.

Если солнце не хочет греть,
если звезды блекнут,
оттого что больше не увидят тебя.

Если даже облака на небе
не перестали лить слёзы.

Им тоже больно оттого, что ты ушла.
Город в трауре,
и стены, и улицы
кричат мне, что тебя больше нет рядом.

Если я так скучаю по твоей улыбке,
какое это имеет значение.

Какая разница, какая разница…
какая теперь разница,
какая разница, какая разница…
какая разница…

Автор перевода — Анастасия Иванова (Andamyel)
Страница автора

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни

Событие

Завтра

06.12.(1985) День рождения мексиканской певицы и композитора Dulce María