Hay una tormenta Que no se nota desde afuera Sé que por dentro estás en guerra Aunque en las fotos no se ve Si hay una manera De apagar todos tus miedos Voy a buscarla aunque me duela Borrando la tristeza
Que le pasará a tu espejo Que no ve lo que yo veo Para que quieres cambiar Si eres todo lo que quiero Ay, que le pasará a tu espejo Que no ve lo que yo veo Para que quieres cambiar
Yo quiero ser como tú Que haces brillar las estrellas Con esa risa que a ti te da pena Pero es tan perfecta Que quiero quedarme con ella Y ser como tú Que haces girar el planeta Cuando me besas con esa inocencia Y no te das cuenta, Mi mundo lo llenas de luz
Por ser como tú, uh uh Ser como tú, uh uh Ser como tú Uh uh uh uh
Ese nudo en mi garganta Se cura cuando te levantas Cuando me digas que sí Nos vamos corriendo de aquí Que yo te presto mis alas Que son aprueba de balas Cuando me digas que sí Nos vamos corriendo de aquí
Que le pasará a tu espejo Que no ve lo que yo veo Para que quieres cambiar Si eres todo lo que quiero Ay, que le pasará a tu espejo Que no ve lo que yo veo Para que quieres cambiar
Yo quiero ser como tú Que haces brillar las estrellas (brilla, brilla) Con esa risa que a ti te da pena Pero es tan perfecta Que quiero quedarme con ella Y ser como tú Que haces girar el planeta (quiero ser como tú) Cuando me besas con esa inocencia Y no te das cuenta (inocencia), Mi mundo lo llenas de luz
Por ser como tú, y yah yah ah Ser como tú, y yah yaleh yaleh ah Ser como tú, uh uh uh uh Por ser como
No hay un corazón Que te amé más que yo (que yo) Doy gracias a Dios Que estamos los dos Y amarte en la guerra Bajo las estrellas de amor Yo quiero ser como tú Yo quiero ser como tú Yo quiero ser como tú Yo quiero ser como tú, uh uh Yo quiero ser como tú
Есть буря, Которая не заметна снаружи. Знаю, что внутри ты в противоборстве, Хотя этого не видно на фотографиях. Если есть способ Прогнать все твои страхи, Я найду его, даже если Когда я буду стирать печаль, мне будет больно.
Что случится с твоим зеркалом, Которое не видит то, что вижу я? Для чего ты хочешь изменить себя, Если ты — это все, чего желаю я? Ай, что случится с твоим зеркалом, Которое не видит то, что вижу я? Для чего ты хочешь измениться?
Я хочу быть как ты, Ведь ты заставляешь звезды сиять Этим смехом, за который тебе стыдно. Но он так прекрасен, Что я хочу слышать его всегда И быть как ты. Ведь ты заставляешь крутиться планету, Когда ты целуешь меня так невинно. И ты не понимаешь, Что так ты наполняешь мой мир светом.
За то, чтобы быть как ты, у-у... Быть как ты, у-у, Быть как ты, у-у... У-у-у-у...
Этот комок в моем горле Исчезает, когда ты встаешь. Когда ты говоришь мне «да», Мы бежим отсюда. Я одалживаю тебе свои крылья, Которые проверены пулями. Когда ты говоришь мне «да», Мы бежим отсюда.
Что случится с твоим зеркалом, Которое не видит то, что вижу я? Для чего ты хочешь изменить себя, Если ты — это все, чего желаю я? Ай, что случится с твоим зеркалом, Которое не видит то, что вижу я? Для чего ты хочешь измениться?
Я хочу быть как ты, Ведь ты заставляешь звезды сиять (сияй, сияй!) Этим смехом, за который тебе стыдно. Но он так прекрасен, Что я хочу слышать его всегда И быть как ты. Ведь ты заставляешь крутиться планету (хочу быть как ты), Когда ты целуешь меня так невинно. И ты не понимаешь (невинность), Что так ты наполняешь мой мир светом.
За то, чтобы быть как ты, и а-а-а... Быть как ты, и а-а-е, Быть как ты, у-у-у-у... За то, чтобы быть как...
Не существует сердца, Которое любило бы тебя больше, чем я (чем я). Благодарю Бога За то, что мы вместе, И за возможность любить тебя под звездами любви, Когда ты в противоборстве. Я хочу быть как ты, Я хочу быть как ты, Я хочу быть как ты, Я хочу быть как ты, у-у... Я хочу быть как ты.
Автор перевода — Анастасия Соболевская
A dúo con Camilo Echeverry
«En guerra» — официальная песня фонда Scholas, созданного по инициативе Папы Римского Франсиско в 2013 году. Себастьян Ятра является послом этой международной организации. Фонд Scholas представлен в 190 странах мира и оказывает помощь школам и университетам, чтобы каждый ребенок мог получить образование.
Понравился перевод?
Перевод песни En guerra — Sebastián Yatra
Рейтинг: 5 / 59 мнений
«En guerra» — официальная песня фонда Scholas, созданного по инициативе Папы Римского Франсиско в 2013 году. Себастьян Ятра является послом этой международной организации. Фонд Scholas представлен в 190 странах мира и оказывает помощь школам и университетам, чтобы каждый ребенок мог получить образование.