No me puedo escapar de ti
Я не могу убежать от тебя
(Manuel)
Corazón de nadie, corazón
corazón, por qué te quiero?
(Yuri)
Qué sé yo tal vez porque el amor
nunca llama a la puerta
y entra sin pedir perdón.
(Manuel)
Corazón, qué fue lo que pasó?
Corazón, quién fue primero?
(Yuri)
Fuiste tú tal vez fuimos tú y yo
por jugar a querernos
sin permiso del amor.
(Ambos)
No me puedo escapar de ti y lo intento,
pues te llevo tan dentro
como el mar al viento.
No me puedo escapar de ti, no puedo,
pues te llevo en mis labios de sol a sol.
(Manuel)
Corazón, maldito corazón,
corazón, por qué te siento?
(Yuri)
Qué sé yo será que la pasión
aparece en un beso y se adueña de los dos.
(Ambos)
No me puedo escapar de ti y lo intento,
pues te llevo tan dentro
como el mar al viento.
No me puedo escapar de ti, no puedo,
pues te llevo en mis labios de sol a sol.
(Manuel)
Que haces con mi destino, dímelo.
(Ambos)
No me puedo escapar de ti y lo intento,
pues te llevo tan dentro
como el mar al viento.
No me puedo escapar de ti, no puedo,
pues te llevo en mis labios de sol a sol.
(Мануэль)
Ничья не милая, не дорогая,
любимая, зачем я люблю тебя?
(Юри)
А кто ж знает, возможно, потому, что любовь
никогда не звонит в дверь,
а входит без извинения.
(Мануэль)
Милая, что это было? Что произошло?
Милая, кто был первым?
(Юри)
Был ты, быть может были ты и я,
играли друг с другом в любовь
без разрешения любви.
(Оба)
Я не могу убежать от тебя, но пытаюсь,
ведь я храню тебя так же глубоко,
как море ветер.
Я не могу убежать от тебя, не могу,
ведь ты на губах моих от зари до зари.
(Мануэль)
Сердце, проклятое сердце!
Сердце, зачем я чувствую тебя?
(Юри)
Откуда же мне было знать, что страсть
возникнет из поцелуя и завладеет нами.
(Оба)
Я не могу убежать от тебя, но пытаюсь,
ведь я храню тебя так же глубоко,
как море ветер.
Я не могу сбежать от тебя, не могу,
ведь ты на губах моих от зари до зари.
(Мануэль)
Что же ты творишь с моей судьбой, скажи?
(Оба)
Я не могу убежать от тебя, но пытаюсь,
ведь я храню тебя так же глубоко,
как море ветер.
Я не могу сбежать от тебя, не могу,
ведь ты на губах моих от зари до зари.
Понравился перевод?
Перевод песни No me puedo escapar de ti — Manuel Mijares
Рейтинг: 5 / 5
4 мнений