Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Europa VII (La Oreja de Van Gogh)

Europa VII

Европа VII


Comienza la desconexión
Se acaba el aire y la energía
No queda nadie en el control
La nave flota a la deriva
Y yo con melancólica visión
Repaso ciencia y religión
Señalo el sol por la ventana
Allí vivía yo

Un diminuto punto azul
Se pierde en un millón de chispas
Es mi planeta a un día luz
Y una lección de perspectiva
Y yo muerta de miedo en un rincón
Pienso en mi civilización
Susurro en el puente de mando
Que allí vivía yo

Y entonces rompo a llorar
Y miles de gotitas violan la gravedad
Me quito la bandera de mi traje espacial
Y escribo en el reverso
Que soy de la humanidad

Según indica el monitor
Me va quedando menos tiempo
Para sufrir la colisión
que me devuelva al firmamento
Y yo escucho el eco de mi voz
Gabando esta retransmisión
Para que suene en el futuro y sirva la lección

Y entonces rompo a llorar
Y miles de gotitas violan la gravedad
Me quito la bandera de mi traje espacial
Y escribo en el reverso
Yo soy de la humanidad,
La frágil existencia milagrosa y casual

La vida más pequeña
Vale mil veces más
Que la nación más grande
Que se invente jamás

Начинается отключение:
Закончился воздух и энергия.
Никто не контролирует ситуацию,
Ракета просто дрейфует.
И я меланхолично думаю
О науке и религии,
Смотрю на солнце в иллюминатор:
Я там жила.

Крошечная голубая точка
Теряется в миллионах искр.
Это моя планета в ясный день,
Небольшой урок перспективы.
И я умираю от страха в углу,
Думаю о своей цивилизации.
Шепчу, стоя на капитанском мостике,
Что я там жила.

А потом я плачу,
И тысячи капель нарушают законы гравитации.
Я срываю флаг со своего скафандра
И пишу на обратной стороне,
Что я представитель человечества.

На мониторе показано,
Что у меня осталось мало времени,
И я пострадаю от столкновения
И отправлюсь на небо.
И я слышу эхо своего голоса,
Который записывает эту ретрансляцию,
Чтобы в будущем это послужило уроком.

А потом я плачу,
И тысячи капель нарушают законы гравитации.
Я срываю флаг со своего скафандра
И пишу на обратной стороне,
Что я представитель человечества:
Хрупкое, чудесное и случайное существо.

Самая маленькая жизнь
Стоит в тысячу раз больше,
Чем самая великая нация,
Которая когда-либо существовала.

Автор перевода — Luisana

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Europa VII — La Oreja de Van Gogh Рейтинг: 5 / 5    4 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.