Tengo aquí bajo el vestido bien escondiditos tus besos malditos, Mariposas que al alba de regreso a casa se venían conmigo. Yo tengo aquí bajo la cama cada madrugada que la deshicimos. Tengo tantas cosas y ninguna está en su sitio.
Tengo aquí dentro de un vaso la primera ola de aquella mañana. Tengo en uno de mis rizos el ritmo del tango que siempre bailabas. Yo tengo escrito en un suspiro aquellas palabras que nunca dijimos. Tengo tantas cosas y ninguna está en su sitio.
Después de ti entendí, que el tiempo no hace amigos que corto fue al amor y que largo el olvido.
Seré tu luz, seré un disfraz, una farola que se encienda al pasar, cualquier mariposa, la estrella polar que viene sóla y que solita se va, seré el sabor de un beso en el mar, un viejo proverbio sobre cómo olvidar, Seré inmortal, porqué yo soy tu destino.
Tengo aquí bajo mi almohada tu fotografía frente a Santa Clara. Dice más que mil palabras y yo le contesto que también te amaba. Yo tengo abierta la ventana porqué así se escapa el tiempo sin verte. Tengo tantas cosas, tengo todas en mi mente.
Después de ti entendí, que el tiempo no hace amigos que corto fue al amor y que largo el olvido.
Seré tu luz, seré un disfraz, una farola que se encienda al pasar, cualquier mariposa, la estrella polar que viene sóla y que solita se va seré el sabor de un beso en el mar, un viejo proverbio sobre cómo olvidar, Seré inmortal.
Seré ese lunar que adorne tu piel, una paloma cerca de donde estés, un golpe de suerte, el café de las tres, alguna mirada que te haga enloquecer, seré la voz que avise en el tren, un presentimiento de que todo irá bien, Seré inmortal (wo oh) Seré inmortal (wo oh oh) Seré inmortal, porqué yo soy tu destino.
Uuu sha la la Uuu uuu sha la la Uuu uu lu.
У меня под платьем остались хорошо спрятанными Твои проклятые поцелуи, Бабочки, что на рассвете по возвращении домой Прилетали со мной. У меня под кроватью осталось каждое утро Из тех, что мы встретили вместе. У меня осталось столько вещей, и все не на своем месте.
У меня здесь в стакане осталась первая волна Того самого утра. У меня в локонах волос остался ритм того танго, Что ты всегда танцевал. В моем шепоте записаны те слова, Что мы так и не произнесли. У меня осталось столько вещей, и все не на своем месте.
После тебя я поняла, Что время не лечит,1 Что любовь была коротка И что забыть так трудно.
Я буду твоим светом, буду твоей маской, Уличным фонарем, что загорается, когда ты проходишь мимо, Я буду какой-нибудь бабочкой или полярной звездой, Что приходит и уходит одна. Я буду вкусом поцелуя в море, Старой пословицей о том, как позабыть. Я буду бессмертной, потому что я твоя судьба.
У меня под подушкой осталась твоя фотография На фоне Санта-Клары.2 Она говорит мне тысячи слов, и я отвечаю ей, Что тоже тебя любила. У меня открыто окно, потому что через него уходит Время, когда тебя нет. У меня осталось столько вещей, и все они в моей голове.
После тебя я поняла, Что время не лечит, Что любовь была коротка И что забыть так трудно.
Я буду твоим светом, буду твоей маской, Уличным фонарем, что загорается, когда ты проходишь мимо, Я буду какой-нибудь бабочкой или полярной звездой, Что приходит и уходит одна. Я буду вкусом поцелуя в море, Старой пословицей о том, как позабыть. Я буду бессмертной.
Я буду той родинкой, что украшает твою кожу, Буду голубкой рядом с тем местом, где ты находишься. Я буду неожиданной удачей или чашкой кофе в три часа, Каким-нибудь взглядом, который сведет тебя с ума. Я буду голосом, что объявляет остановки в поезде, Или предчувствием, что все будет хорошо. Я буду бессмертной. (о-ооо) Я буду бессмертной. (о-о-ооо) Я буду бессмертной, потому что я твоя судьба.
1) дословно «что время не делает друзей / что со временем не подружишься»;
2) Санта-Клара — остров в бухте Сан-Себастьяна (Сан-Себастьян, Страна Басков, Испания).
Понравился перевод?
Перевод песни Inmortal — La Oreja de Van Gogh
Рейтинг: 5 / 56 мнений
2) Санта-Клара — остров в бухте Сан-Себастьяна (Сан-Себастьян, Страна Басков, Испания).