lyrsense.com

Перевод песни Chacarera de un triste (Enrique Bunbury)

Chacarera de un triste Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Chacarera de un triste

Чакарера грустного человека1

(En este momento no le puedo atender.
Si lo desea puede dejar un mensaje
después de oír la señal. Gracias.)

Para qué quiero vivir
Con el corazón deshecho
Para qué quiero la vida
Después de lo que me has hecho

Yo te di mi corazón
Vos el tuyo me entregaste
Pero luego con engaños
Prenda, lo despedazaste

Di porqué fuiste tan cruel
Si tu franqueza esperaba
Porqué jugaste conmigo
Prenda, si te idolatraba

Seguí, guitarra, seguí
Seguí como yo llorando
Compañera hasta la muerte
Seguí mi alma consolando

Siempre del mundo olvidé
Desengaños y amarguras
Pero lo que vos me hiciste
Prenda, en mi alma perdura

No hay remedio ya lo sé
Para qué voy a buscarlo
Tan deshecha tengo el alma
Que inútil sería lograrlo

Cantando me pasaré
Muy triste esta chacarera
Puede ser que ella me alegre
En el instante que muera

Seguí, guitarra, seguí
Brindo por lo que me hiciste
Rasgueando toda la noche
La chacarera del triste

(В настоящий момент я не могу ответить.
Если желаете, можете оставить сообщение
после сигнала. Спасибо.)

Зачем я хочу жить
С разбитым сердцем?
Для чего мне жизнь
После того, что ты мне сделала?

Я отдал тебе свое сердце,
а ты мне вручила свое,
но потом своими обманами,
милая2,ты разорвала его на части.

Скажи, почему ты была столь жестока,
если я ждал твоей откровенности?
Почему ты играла со мной,
милая, если я тебя боготворил?

Играй, гитара, играй,
плачь, так же как я плáчу,
моя подруга до самой смерти,
продолжай утешать мою душу.

Я всегда обо всём забывал,
о разочарованиях и огорчениях.
Но то, что ты мне сделала,
милая, сохранится в моей душе.

Нет лекарства, я же знаю,
так зачем мне искать его?
Столько боли в душе,
что это ничем не поможет, если отыщу его.

Напевая я проживу
очень печальную эту чакареру.
Может быть, она порадует меня
в миг гибели.

Играй, гитара, играй.
Я поднимаю бокал за то, что ты мне сделала,
наигрывая ночь напролёт
эту чакареру грустного человека.

Автор перевода — Alejandra
1) Chacarera — традиционный фольклорный танец в Южной Америке.
2) Prenda — милая, разг. выражение в Аргентине и Уругвае.

Отредактировано Lyrsense.com

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Licenciado Cantinas

Licenciado Cantinas

Enrique Bunbury


Треклист (2)

Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни