Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Piedras al sol (Zenet)

Piedras al sol

Камнями в солнце


Serán cuatro los deseos,
Ocho vidas para un gato,
Será llorar de contento,
Será juntar los pedazos.

Será perder el sentido,
Será sentirse borracho,
Como en los sueños bonitos
Será como estar volando.

Y no habrá juegos prohibidos,
Ni delitos sin perdón,
Se volverá el agua en vino
Y el espino da la flor.

Voy a rezarte una oración,
Por si surge un milagro.
Voy a lanzar piedras al sol,
Para ver si lo alcanzo.
Voy a rezarte una oración,
Por si surge un milagro.
Voy a lanzar piedras al sol.

Será sonar la campana,
Será quererse sin treguas,
Será prenderse la llama
Por haber tocado madera.

Será morirse de risa,
Será vestirse de fiesta,
Será mil años y un día,
Serán las noches enteras.

Me lloverá lluvia fina,
Nos caerán granos de arroz,
Retornará con la brisa,
Lo que el viento se llevó.

Voy a rezarte una oración,
Por si surge un milagro.
Voy a lanzar piedras al sol,
Para ver si lo alcanzo.
Voy a rezarte una oración,
Por si surge un milagro.
Voy a lanzar piedras al sol,
Para ver si lo alcanzo.

Желаний будет четыре,
а у кота – восемь жизней.
Мы будем плакать от радости
и будем собирать осколки.

Будем падать без чувств,
чувствовать себя пьяными.
Словно в прекрасном сне
будем парить в воздухе.

И не будет запрещённых игр
и непростительных преступлений.
Вода обратится в вино,
а шип станет цветком.

Я прочту тебе молитву
на случай, если вдруг случится чудо.
Я буду бросать камни в солнце,
чтобы проверить: вдруг достану?
Я прочту тебе молитву
на случай, если вдруг случится чудо.
Я буду бросать камни в солнце.

Будет звонить колокол,
будем любить друг друга беспощадно.
Будет разгораться пламя
из-за того, что постучали по дереву.

Будем умирать от смеха,
будем надевать праздничные одежды.
Пройдёт тысяча лет и один день,
пролетят целые ночи.

На меня прольётся лёгкий дождик,
на нас просыплются рисовые зёрна.
С морским бризом вернётся
то, что ветер унёс.

Я прочту тебе молитву
на случай, если вдруг случится чудо.
Я буду бросать камни в солнце,
чтобы проверить: вдруг достану?
Я прочту тебе молитву
на случай, если вдруг случится чудо.
Я буду бросать камни в солнце,
чтобы проверить: вдруг достану?


Понравился перевод?

*****
Перевод песни Piedras al sol — Zenet Рейтинг: 5 / 5    7 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.