Fue por casualidad
Yo te invité a un café
Y tú me diste a la bebida.
Tú me hiciste creer
Que te sentías tranquila.
Yo no te pregunté
Si estabas aún por mis huesos,
Tú me diste a entender
que aún te ponían los feos.
Con naturalidad te dije no más:
¡Qué linda que estás con ese corte de pelo!
Fue por casualidad que te agarraste a mí
Por no tropezar.
Fue por casualidad que nos fuimos a dar
De nuevo el último beso.
Fue por casualidad que tú volvieras
al mismo lugar y en la misma fecha.
Fue por casualidad que desde entonces
yo parara allí casi todas las noches.
Yo te invité a un café
Y tú me diste a la bebida.
Tú me hiciste creer
Que te sentías tranquila.
Yo no te pregunté
Si estabas aún por mis huesos,
Tú me diste a entender
que aún te ponían los feos.
Con naturalidad te dije no más:
¡Qué linda que estás con ese corte de pelo!
Fue por casualidad que te agarraste a mí
Por no tropezar.
Fue por casualidad que nos fuimos a dar
De nuevo el último beso.
Fue por casualidad que tú volvieras
al mismo lugar y en la misma fecha.
Fue por casualidad que desde entonces
yo parara allí casi todas las noches.
Fue por casualidad que tú volvieras
al mismo lugar y en la misma fecha.
Fue por casualidad que desde entonces
yo parara allí casi todas las noches.
Я пригласил тебя на кофе,
а ты заставила меня пить горькую!
Ты убедила меня,
что чувствовала себя спокойно.
Я не спросил тебя,
сохнешь ли ты ещё по мне,
но ты дала мне понять,
что тебя всё ещё возбуждают некрасивые парни.
Непринуждённо я произнёс всего одну фразу:
«Тебе так идёт эта стрижка!»
Совершенно случайно ты ухватилась за меня,
просто чтоб не упасть.
Совершенно случайно мы подарили друг другу
ещё раз последний поцелуй.
Совершенно случайно ты всегда возвращалась
в то самое место, в один и тот же день?!
Совершенно случайно, что с тех самых пор
я проводил там почти каждый вечер?!
Я пригласил тебя на кофе,
а ты заставила меня пить горькую!
Ты убедила меня,
что чувствовала себя спокойно.
Я не спросил тебя,
сохнешь ли ты ещё по мне,
но ты дала мне понять,
что тебя всё ещё возбуждают некрасивые парни.
Непринуждённо я произнёс всего одну фразу:
«Тебе так идёт эта стрижка!»
Совершенно случайно ты ухватилась за меня,
просто чтоб не упасть.
Совершенно случайно мы подарили друг другу
ещё раз последний поцелуй.
Совершенно случайно ты всегда возвращалась
в то самое место, в один и тот же день?!
Совершенно случайно, что с тех самых пор
я проводил там почти каждый вечер?!
Совершенно случайно ты всегда возвращалась
в то самое место, в один и тот же день?!
Совершенно случайно, что с тех самых пор
я проводил там почти каждый вечер?!
Понравился перевод?
Перевод песни Fue por casualidad — Zenet
Рейтинг: 5 / 5
6 мнений