Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Mi héroe (Antonio Orozco)

Mi héroe

Мой герой


Jamás, lo vi,
Mirar al miedo con tanto coraje, jamás,
Ganar una partida tan salvaje, y yo,
Aún llevo tus consuelos de equipaje.

Jamás, lo vi,
Tener tanta sonrisa escaparate, jamás
Callar tantos tormentos y desastres, y tú
Otra vez cambiando lágrimas por bailes

Se pueden
Llenar los siete mares de valientes
Y nunca llegaría a parecerse
Ni a un cuarto del valor que tú sostienes
Sí mi amor, se puede
Tener el sacrificio del más fuerte
y nunca llegaría a parecerse
Ni a un cuarto del poder que está en tu mente
Corazón, por siempre serás
Mi héroe
Mi héroe
Por siempre, serás, mi héroe

Jamás, lo vi,
Hacer tantos desplantes a la muerte, jamás
Te oí contar atrás de un solo paso y a mí
Me duele el no saber cómo imitarte

Jamás te oí
Tan solo una palabra del presente, jamás
Te oí hablar de tanta mala suerte, y yo
Bendigo haber podido conocerte.

Se pueden
Robar todos los lujos del que tiene
Y nunca llegaría a parecerse
Ni un cuarto a la riqueza que tú tienes
Sí mi amor, se pueden
Jurar diez mil verdades de repente
Y nunca llegaría a parecerse
Ni a un cuarto a la verdad que está en tu mente,
Corazón, por siempre serás
Mi héroe,
Mi héroe
Por siempre, serás, mi héroe.

Я никогда не видел
Такой храбрости перед лицом страха, никогда —
Чтоб побеждали в такой жестокой схватке, а твои
Слова поддержки по сей день со мной.

Я никогда не видел
Такой неизменной улыбки, никогда —
Чтоб безмолвно сносили столько мук и бед, а ты
Всякий раз заменяла слёзы танцами.

Можно
Заполонить семь морей героями,
Но на всех не наберётся
И четверти твоей отваги.
Да, милая, можно
Принести сколь угодно великую жертву,
Но она не сравнится
И с четвертью того, что совершаешь ты,
Родная, ты всегда будешь
Моим героем,
Моим героем,
Ты всегда будешь моим героем.

Я никогда не видел, чтобы так
Насмехались над смертью, никогда —
Чтоб ты оглянулась хоть на шаг назад, и мне
Жаль, что я не могу так.

Я никогда не слышал от тебя
Ни слова о том, что сейчас, никогда —
Чтоб ты сетовала на судьбу, и я
Счастлив, что мне довелось узнать тебя.

Можно
Собрать воедино всю роскошь мира,
Но всё равно не наберётся
И четверти того богатства, что есть у тебя.
Да, милая, можно
Распинаться в тысячах клятв,
Но все они не дотянут
И до четверти той истины, что знаешь ты,
Родная, ты всегда будешь
Моим героем,
Моим героем,
Ты всегда будешь моим героем.


Понравился перевод?

*****
Перевод песни Mi héroe — Antonio Orozco Рейтинг: 5 / 5    14 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Destino

Destino

Antonio Orozco


Треклист (2)

Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Ближайшее событие

Вчера

25.04.(1945) День рождения Björn Kristian Ulvaeus из легендарной группы ABBA