lyrsense.com

Перевод песни Puede que sin ti (Manuel Carrasco)

Puede que sin ti Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Puede que sin ti

Может быть, без тебя

Puede que sin ti
no tenga ya sentido esta canción.
Puede que regresen
las ganas de vivir con ilusión.
Puede que al marcharme,
ya comience a ser un hombre sin dueño.
Pero puede que sin ti,
más nunca brille el sol en mi balcón.

Cariño mío, te echo de menos,
si tú supieras cuanto te siento.
Cariño mío, es imposible
y sin embargo ya ves, te necesito...

Puede que sin ti
se acabe el mundo y muera el corazón.
Puede que no entiendas,
que si no me conformo es por amor.
Puede que sin verte,
yo me sienta solo y abandonado.
Pero puede que sin ti,
se alumbre el desconsuelo en el que estoy.

Cariño mío, te echo de menos,
si tú supieras cuanto te siento.
Cariño mío, es imposible
y sin embargo ya ves...

Cariño mío, te echo de menos,
si tú supieras cuanto te siento.
Cariño mío, es imposible
y sin embargo ya ves...

No sabría decirte todas las veces que intenté.
Pongo la balanza
y vuelve a suceder.
Empieza la partida,
y gano hasta perder.

Cariño mío, te echo de menos,
si tú supieras cuanto te siento.
Cariño mío, es imposible
y sin embargo ya ves...

Cariño mío, te echo de menos,
si tú supieras cuanto te siento.
Cariño mío, es imposible
y sin embargo ya ves...

Te necesito...

Может быть, без тебя
эта песня не имеет больше смысла.
Может быть, вернется
желание жить иллюзией.
Может быть, когда я ушел,
то уже начал становится свободным человеком.
Но, может быть, без тебя
солнце больше никогда не озарит мой балкон.

Любимая моя, я по тебе скучаю,
если бы ты знала, что я к тебе испытываю.
Любимая моя, это невозможно,
и, однако, ты сама видишь, ты мне нужна...

Может быть, без тебя
настанет конец света и погибнет сердце.
Может быть, ты не понимаешь,
что если я не соглашаюсь, то это из-за любви.
Может быть, не видя тебя,
я чувствую себя одиноким и покинутым.
Но, может быть, без тебя
охмелеет отчаяние, в котором я пребываю.

Любимая моя, я по тебе скучаю,
если бы ты знала, что я к тебе испытываю.
Любимая моя, это невозможно,
и, однако, ты сама видишь...

Любимая моя, я по тебе скучаю,
если бы ты знала, что я к тебе испытываю.
Любимая моя, это невозможно,
и, однако, ты сама видишь...

Я не знал, как сказать тебе это всякий раз, когда пытался.
Привожу в порядок свое состояние,
и все повторяется снова.
Начинается игра,
и я выигрываю до тех пор, пока не проиграю.

Любимая моя, я по тебе скучаю,
если бы ты знала, что я к тебе испытываю.
Любимая моя, это невозможно,
и, однако, ты сама видишь...

Любимая моя, я по тебе скучаю,
если бы ты знала, что я к тебе испытываю.
Любимая моя, это невозможно,
и, однако, ты сама видишь...

Ты мне нужна...

Автор перевода — Annette
Страница автора

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни