Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни La vie à 2 (Manu Chao)

La vie à 2

Жизнь на двоих (Жизнь пополам)


Donne-moi de quoi tenir, tenir
Je ne veux pas dormir, dormir
Laisse-moi voir venir le jour

Donne-moi de quoi tenir, tenir
Je ne veux pas dormir, dormir
Laisse-moi voir venir le jour

Donne-moi de quoi tenir, tenir
Je ne veux pas dormir, dormir
Laisse-moi voir venir le jour

Donne-moi de quoi tenir, tenir
Je ne veux pas dormir, dormir
Laisse-moi voir venir le jour

Notre vie à deux s'arrête donc là
Dans les grandes plaines des peines à jouir
D'une vie qui ne veut plus rien dire
J'espère plus jamais faire souffrir quelqu'un
Comme je t'ai fait souffrir

Je n'étais qu'un mauvais présage
On s'est aimés puis vint l'orage
Moi qui aimais tellement ton sourire
J'espère plus jamais faire souffrir quelqu'un
Comme je t'ai fait souffrir

Pouquoi, pourquoi même quand les gens s'aiment
Il y a, il y a, toujours des problèmes

Fallait pas qu'on s'connaisse
Fallait pas qu'on soit deux
Fallait pas s'rencontrer et puis tomber amoureux

Notre vie à deux s'arrête donc là
Là où les dieux n's'aventurent pas
Moi qui aimais tellement ton sourire

Pourquoi, pourquoi, même quand les gens s'aiment
Il y a, il y a, toujours des problèmes

Moi qui aimais tellement ton sourire
Je n'entends plus que tes soupirs
J'espère plus jamais faire souffrir
Quelqu'un comme je t'ai fait souffrir
Moi qui aimais tellement ton sourire
Je n'entends plus que tes soupirs

Donne-moi de quoi tenir, tenir
Je ne veux pas dormir, dormir
Laisse-moi voir venir le jour

Donne-moi de quoi tenir, tenir (le monde est ma maison)
Je ne veux pas dormir, dormir (l'amour est mon étoile)
Laisse-moi voir venir le jour (et Bob Marley est mon professeur)

Donne-moi de quoi tenir, tenir (et je vole, et je vole, et je vole pour toi)
Je ne veux pas dormir, dormir (plus haut encore)
Laisse-moi voir venir le jour (tu me donnes le vertige)

Il est minuit à Tokyo
Il est cinq heures au Mali
Quelle heure est-il au paradis (je pars en voyage)
Il est minuit à Tokyo (je m'en vais)
Il est cinq heures au Mali (je m'en vais, je m'en vais)
Quelle heure est-il au paradis (mais je sais que je reviendrais, tout va bien)
Il est minuit à Tokyo (il n'y a aucun problème, je t'aime)
Il est cinq heures au Mali
Quelle heure est-il au paradis

[Texte entre parentheses]
«Le monde est ma maison
L'amour est mon étoile
Et Bob Marley est mon professeur
Et je vole, et je vole, et je vole pour toi
Plus haut encore
Tu me donnes le vertige
Je pars en voyage
Je m'en vais, je m'en vais, je m'en vais
Mais je sais que je reviendrai
Tout va bien, Il n'y a pas de problème »

Поддержи меня хоть как-нибудь
Не дай уснуть, я не хочу, не желаю спать
Позволь увидеть начало нового дня

Поддержи меня хоть как-нибудь
Не дай уснуть, я не хочу, не желаю спать
Позволь увидеть начало нового дня

Поддержи меня хоть как-нибудь
Не дай уснуть, я не хочу, не желаю спать
Позволь увидеть начало нового дня

Поддержи меня хоть как-нибудь
Не дай уснуть, я не хочу, не желаю спать
Позволь увидеть начало нового дня

Вот и закончилась наша совместная жизнь
На великих просторах, где обретаются те, кто не умеет радоваться,
Жизнь, которая потеряла всякий смысл
Надеюсь, что я больше никого не заставлю страдать так,
Как заставил страдать тебя

Я был всего лишь плохой приметой
И мы смогли полюбить друг друга, а потом вдруг разразилась буря
Знаешь, я так любил твою улыбку
Надеюсь, что я больше никого не заставлю страдать так
Как заставил страдать тебя

Так почему и зачем два любящих человека
Постоянно создают друг другу проблемы?

Ох, не стоило нам знакомиться
Не стоило быть вместе
Не стоило встречаться и влюбляться

И не закончилась бы тогда наша жизнь там
Куда даже боги не суют свой нос
А я ведь так любил твою улыбку

Так почему, чёрт возьми, двум влюблённым
Нравится создавать друг другу проблемы?

Я так любил твою улыбку
А теперь я слышу от тебя только вздохи
Надеюсь, что больше никого уже не заставлю страдать так
Как заставил страдать тебя
Я так любил твою улыбку
А теперь я слышу от тебя только вздохи

Поддержи меня хоть как-нибудь
Не дай уснуть, я не хочу, не желаю спать
Позволь увидеть начало нового дня

Поддержи меня хоть как-нибудь (мир — мой дом)
Не дай уснуть, я не хочу, не желаю спать (любовь — моя звезда)
Позволь увидеть начало нового дня (а Боб Марли — мой учитель)

Поддержи меня хоть как-нибудь (и я лечу, лечу, лечу к тебе)
Не дай уснуть, я не хочу, не желаю спать (всё выше и выше)
Позволь увидеть начало нового дня (ты вскружила мне голову)

Полночь в Токио
В Мали пять часов.
Который час в раю? (я отправляюсь в путешествие)
Полночь в Токио (я ухожу)
В Мали пять часов (я ухожу, ухожу, ухожу).
Который час в раю? (но я знаю, что вернусь, все в порядке)
Полночь в Токио (никаких проблем, я так люблю тебя)
В Мали пять часов.
Который час в раю?

[Текст в скобках]
«Мир — мой дом
Любовь — моя звезда
А Боб Марли — мой учитель
И я лечу, лечу, лечу к тебе
Всё выше и выше
Ты вскружила мне голову
И я отправляюсь в путешествие
Я ухожу, ухожу, ухожу
Но я знаю, что вернусь
Все в порядке, никаких проблем
Я так люблю тебя!»

Автор перевода — Dr.Evil

Понравился перевод?

*****
Перевод песни La vie à 2 — Manu Chao Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.