lyrsense.com

Перевод песни Mamacita (Enrique Iglesias)

Mamacita Рейтинг: 5 / 5    7 мнений

Слушать весь альбом

Mamacita

Милашка

Unos en el barrio1 la sancionan
Otros con su cuerpo se obsesionan
Ella pasa y no se mortifica
Cuando unas señoras la critican
Llega a la esquina
Y se pone a ojear
Alguna revista y a soñar

Mamacita cada vez que yo te miro
No me puedo controlar
Que me mates mamacita
de un suspiro
Mira qué barbaridad2
Mamacita si supiera lo que quieres
Yo te lo podría dar
Con un beso mamacita que con eso
Ya no quiero nada más3

Por la noche al club a bailar bachata
Trae un movimiento que arrebata
Y aunque se nos meta en el deseo
Ni lo sueñes tío que está muy lejos
Dicen que una noche
La flechó un señor
Con una promesa y se la llevó

Mamacita cada vez que yo te miro
No me puedo controlar
Que me mates mamacita
de un suspiro
Mira qué barbaridad
Mamacita si supiera lo que quieres
Yo te lo podría dar
Con un beso mamacita que con eso
Ya no quiero nada más

Кто-то из соседей одобряет её,
Другие сходят с ума по её телу,
Она идёт и не стыдится,
Когда взрослые дамы её критикуют,
Она приходит на угол
И принимается глазеть
В какой-нибудь журнал и мечтать.

Милашка, каждый раз, когда я вижу тебя,
Я не могу себя контролировать,
Потому что ты убиваешь меня, милашка,
лишь одним вздохом,
Посмотри, что ты творишь!
Милашка, если бы я знал, чего ты хочешь,
Я смог бы дать это тебе
Одним поцелуем, милашка, одним поцелуем
О большем даже не думаю.

Ночами в клубе, танцуя бачату,
Своими движениями она приковывает все взгляды,
И хотя желание проникнет (в каждую клеточку тела),
Даже не мечтай об этом, парень, она – не для тебя.
Говорят, что однажды ночью
Кто-то постарше вскружил ей голову
Обещаниями, и увёз её с собой.

Милашка, каждый раз, когда я вижу тебя,
Я не могу себя контролировать,
Потому что ты убиваешь меня, милашка,
лишь одним вздохом,
Посмотри, что ты творишь!
Милашка, если бы я знал, чего ты хочешь,
Я смог бы дать это тебе
Одним поцелуем, милашка, одним поцелуем
О большем даже не мечтаю.

Автор перевода — © es.lyrsense.com
1) «Unos en el barrío» – досл. «некоторые из района»
2) «Mira qué barbaridad» – досл. «посмотри, какое варварство»
3) «Ya no quiero nada más» – досл. «уже не хочу ничего больше»

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни