Esta es la historia de una diosa como nunca hubo ninguna corría el arte en su mirada de color verde aceituna de padre moro y de mujer cristiana con piel de reina y cuerpo de sultana movía sus manos como una gitana y su embrujo te robaba el alma
Cuentan que hubo muchos que intentaron conquistarla y otros tantos se quedaron hechizados sólo con mirarla aunque hace tiempo nadie ha vuelto a verla, yo sé que ella no es una leyenda y sé muy bien donde podré encontrarla a esa que todos llamaban...
Al Andalus, Al Andalus, llevo tu nombre de norte a sur Al Andalus eres la luz que deja ciego al que te mira
Al Andalus, Al Andalus grito tu nombre en la multitud eres deseo Al Andalus y estoy soñando con hacerte mía
Dicen que la vieron paseando por la Alhambra y que en la ría de Huelva se lavó la cara, luego, que si en la Giralda la oyeron cantando caminó a Jaén.
Y una malagueña le contó que la buscaba y una cordobesa confundí con su mirada en Cádiz supe que yo la quería y en Almería yo la hice mía Ahora sé dónde puedo encontrarla a la que todos llamaban...
Al Andalus, Al Andalus, llevo tu nombre de norte a sur Al Andalus eres la luz que deja ciego al que te mira
Al Andalus, Al Andalus grito tu nombre en la multitud eres deseo Al Andalus y estoy soñando con hacerte mía
Al Andalus... Al Andalus... Al Andalus...
Al Andalus me vuelves loco dame tu cielo, pero poco a poco Al Andalus me vuelves loco dame tu cielo, pero poco a poco Al Andalus me vuelves loco dame tu cielo, pero poco a poco
Al Andalus me vuelves loco dame tu cielo, pero poco a poco
Al Andalus, Al Andalus, Al Andalus eres la luz que deja ciego al que te mira Al Andalus, Al Andalus grito tu nombre en la multitud eres deseo Al Andalus y no hay frontera pa' hacerte mía
Al Andalus me vuelves loco dame tu cielo, pero poco a poco Al Andalus me vuelves loco dame tu cielo, pero poco a poco
Это история одной богини, равной которой не бывало, С хитрыми глазами зелено-оливкового цвета, Рождённая в семье мавра и христианки, Она обладала кожей как у королевы и телом султанши, Движениями рук она напоминала цыганку, А ее заклинания похищали душу.
Говорят, что многие пытались её покорить, А другие были заворожены, только бросив на неё взгляд, Хотя долгое время никто не видел её, Я уверен, что она не просто легенда, И очень хорошо знаю, где могу найти Ту, что все называли...
Аль-Андалус, Аль-Андалус, Я пронес твоё имя с севера на юг. Аль-Андалус, ты — свет, Что ослепляет тех, кто глядит на тебя.
Аль-Андалус, Аль-Андалус Я кричу твоё имя в толпе. Ты — воплощение желания, Аль-Андалус, И я мечтаю, чтобы ты была моей.
Говорят, что видели, как она гуляла по Альгамбре2 И как умывала лицо в реке, когда остановилась в Уэльве, 3 И что затем, спев свою песню в Хиральде, 4 Она отправилась в Хаэн.5
Одна малагийка рассказала ей, что я искал ее И перепутал с ней жительницу Кордовы, 6 В Кадисе7 я понял, что люблю ее, А в Альмерии8 она стала мне родной. Теперь я знаю, где могу найти Ту, что все называли...
Аль-Андалус, Аль-Андалус, Я пронес твоё имя с севера на юг. Аль-Андалус, ты — свет, Что ослепляет тех, кто глядит на тебя.
Аль-Андалус, Аль-Андалус Я кричу твоё имя в толпе. Ты — воплощение желания, Аль-Андалус, И я мечтаю, чтобы ты была моей.
Аль-Андалус... Аль-Андалус... Аль-Андалус...
Аль-Андалус, ты сводишь с ума, Приоткрой для меня двери своего рая. Аль-Андалус, ты сводишь с ума, Приоткрой для меня двери своего рая. Аль-Андалус, ты сводишь с ума, Приоткрой для меня двери своего рая.
Аль-Андалус, ты сводишь с ума, Приоткрой для меня двери своего рая.
Аль-Андалус, Аль-Андалус Аль-Андалус, ты — свет, Что ослепляет тех, кто глядит на тебя. Аль-Андалус, Аль-Андалус, Я кричу твоё имя в толпе. Ты — воплощение желания, Аль-Андалус, Ничто не помешает мне быть с тобой.
Аль-Андалус, ты сводишь с ума, Приоткрой для меня двери своего рая. Аль-Андалус, ты сводишь с ума, Приоткрой для меня двери своего рая.
1) Аль-Андалус — название, под которым была известна Мусульманская Испания — территория Пиренейского полуострова во времена мусульманского владычества (711—1492). 2) Альгамбра — архитектурно-парковый ансамбль, расположенный на юге Испании в городе Гранада. 3) Уэльва — город и муниципалитет в Испании, центр провинции Уэльва, в составе автономного сообщества Андалусия. 4) Хиральда — символ Севильи — четырёхугольная башня, поднимающаяся над Севильским кафедральным собором. 5) Хаэн — город в Испании, административный центр одноимённой провинции Хаэн, в составе автономного сообщества Андалусия. 6) Кордова — старинный город в Андалусии, столица провинции Кордова. 7) Кадис — город на юго-западе Испании в составе автономного сообщества Андалусия. 8) Альмерия — ггород на юго-востоке Испании в составе автономного сообщества Андалусия; родной город Давида Бисбаля.
Понравился перевод?
Перевод песни Al Andalus — David Bisbal
Рейтинг: 5 / 534 мнений
2) Альгамбра — архитектурно-парковый ансамбль, расположенный на юге Испании в городе Гранада.
3) Уэльва — город и муниципалитет в Испании, центр провинции Уэльва, в составе автономного сообщества Андалусия.
4) Хиральда — символ Севильи — четырёхугольная башня, поднимающаяся над Севильским кафедральным собором.
5) Хаэн — город в Испании, административный центр одноимённой провинции Хаэн, в составе автономного сообщества Андалусия.
6) Кордова — старинный город в Андалусии, столица провинции Кордова.
7) Кадис — город на юго-западе Испании в составе автономного сообщества Андалусия.
8) Альмерия — ггород на юго-востоке Испании в составе автономного сообщества Андалусия; родной город Давида Бисбаля.