Surtout ne joue pas Ne joue pas avec mon cœur Car il est crois-moi Plus fragile que moi, mon cœur Tu peux si tu veux, te consoler en jouant Du rire de mes yeux qui ne voient que toi pourtant
Tu peux si tu veux te consoler en voyant Au fond de mes yeux mon cœur Qui ne bat, qui ne bat que pour toi Pour toi qui ne pense qu'à jouer avec mon cœur Mon cœur sans défense devant la joie de ton cœur
Surtout, surtout, surtout ne joue pas, ne joue pas avec mon cœur Car il est crois-moi, plus fragile que moi mon cœur Tu peux aux étoiles te confier en souriant Des larmes qui voilent mes yeux qui ne voient, qui ne voient que par toi Par toi qui ne pense qu'à jouer avec mon cœur Mon cœur sans défense devant la joie de ton cœur Ton cœur qui ne bat plus Que pour moi.
Прежде всего, не играй, Не играй с моим сердцем, Потому что оно, поверь мне, Более хрупкое, чем я, мое сердце. Ты можешь, если хочешь успокоить себя, играя Со смехом моих глаз, которые видят только тебя.
Ты можешь, если хочешь, утешить себя, увидев В глубине моих глазах мое сердце, Которое бьется, бьется только для тебя, Для тебя, который думает только об игре с моим сердцем, Моим сердцем, беззащитным перед радостью твоего сердца.
Особенно, особенно, особенно не играй, не играй с моим сердцем, Потому что оно, поверь мне, более хрупкое, чем я, мое сердце. Ты можешь довериться звездам, улыбаясь Слезам, застилающим мои глаза, которые видят, видят только тебя, Только тебя, который не думает ни о чем, кроме как об игре с моим сердцем, Моим сердцем, беззащитным перед радостью твоего сердца, Твоего сердца, которое не бьется ни для кого, Кроме меня!
Автор перевода — Лог-а-Лог
Понравился перевод?
Перевод песни Ne joue pas — Dalida
Рейтинг: 5 / 52 мнений