lyrsense.com

Перевод песни La duda eterna (Café Quijano)

La duda eterna Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


La duda eterna

Вечное сомнение

Pero, ¡quítame esta duda eterna
o quítame la vida!;
no prolongues mi agonía de amor
por pensar que tú eres la que sufre.
Pídeme, pídeme que te diga cuánto te quiero
y dejemos al corazón,
y dejemos al corazón,
y dejemos al corazón amar.

Me dices que ya no te quiero
y me duele el alma.
Siento pena cuando me hablas,
porque no entiendes mi sufrimiento.
Siento pena cuando me dices
que me vas a dejar de querer.
Siento pena por mis venas,
porque sé que un día
te voy a perder.

Me dices que ya no te quiero
y me duele el alma.
Siento pena cuando me hablas,
porque no entiendes mi sufrimiento.
Siento pena cuando me dices
que me vas a dejar de querer.
Siento pena por mis venas,
porque sé que un día
te voy a perder.

Pero, ¡quítame esta duda eterna
o quítame la vida!;
no prolongues mi agonía de amor
por pensar que tú eres la que sufre.
Pídeme, pídeme que te diga cuánto te quiero,
y dejemos al corazón,
y dejemos al corazón,
y dejemos al corazón amar.

Но избавь же меня от этого вечного сомнения
или лиши жизнь!
Не продлевай мою любовную агонию
от мысли, что именно ты страдаешь.
Попроси меня, попроси сказать, как сильно я тебя люблю,
и давай позволим сердцу,
и давай позволим сердцу,
и давай позволим сердцу любить.

Ты говоришь, что я больше тебя не люблю,
и от этих слов у меня болит душа.
Мне больно, когда ты разговариваешь,
потому что ты не понимаешь моих страданий.
Мне больно, когда ты говоришь мне,
что ты меня разлюбишь.
Боль растекается по моим венам,
потому что я знаю, что однажды
тебя потеряю.

Ты говоришь, что я больше тебя не люблю,
и от этих слов у меня болит душа.
Мне больно, когда ты разговариваешь,
потому что ты не понимаешь моих страданий.
Мне больно, когда ты говоришь мне,
что ты меня разлюбишь.
Боль растекается по моим венам,
потому что я знаю, что однажды
тебя потеряю.

Но избавь же меня от этого вечного сомнения
или лиши жизнь!
Не продлевай мою любовную агонию
от мысли, что именно ты страдаешь.
Попроси меня, попроси сказать, как сильно я тебя люблю,
и давай позволим сердцу,
и давай позволим сердцу,
и давай позволим сердцу любить.

Автор перевода — Annette
Страница автора

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Café Quijano

Café Quijano

Café Quijano


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни