Now then Mardy Bum I see your frown and it's like looking down the barrel of a gun And it goes off And out come all these words Oh there's a very pleasant side to you, A side I much prefer It's one that laughs and jokes around Remember cuddles in the kitchen, yeah, To get things off the ground And it was up, up and away Oh, but it's right hard to remember that, on a day like today When you're all argumentative And you've got the face on
Well now then Mardy Bum Oh I'm in trouble again, aren't I? I thought as much Cause you turned over there Pulling that silent disappointment face The one that I can't bare
Can't we laugh and joke around? Remember cuddles in the kitchen, yeah, To get things off the ground And it was up, up and away Oh, but it's right hard to remember that, on a day like today When you're all argumentative And you've got the face on
Yeah I'm sorry I was late Well I missed the train and then the traffic was a state But I can't be arsed to carry on in this debate That reoccurs, oh when you say I don't care But of course I do, yeah I clearly do!
So laugh and joke around Remember cuddles in the kitchen, yeah, To get things off the ground And it was up, up and away Still it's right hard to remember that, on a day like today When you're all argumentative And you've got the face on
Ну вот, капризница1, Я вижу: ты в гневе, и это как смотреть в дуло пистолета. Раздаётся выстрел — Все слова, которые ты сдерживала, выходят наружу. О, ты ведь можешь быть славной, Такой я люблю тебя больше. Эта твоя сторона умеет смеяться и шутить. Помнишь, как мы обнимались на кухне? Да... Это был первый важный шаг в наших отношениях2. Мы поднимались всё выше и выше и уносились куда-то. О, но как об этом вспомнить в такой день, Когда ты настолько жаждешь устроить скандал И надела эту маску?
Что ж, капризница, У меня проблемы, да? Я и сам это вижу: Ты отвернулась С выражением немого разочарования, Которое я просто не выношу.
Почему мы не переведём всё в шутку? Вспомни, как мы обнимались на кухне? Да... Это был первый важный шаг в наших отношениях. Мы поднимались всё выше и выше и уносились куда-то. О, но как об этом вспомнить в такой день, Когда ты настолько жаждешь устроить скандал И надела эту маску?
Да, знаешь, прости, что я опоздал. Я пропустил свою электричку и застрял в пробке, Но чёрт, я не хочу ссориться. Всё повторяется: ты говоришь, что мне плевать, Но это, конечно, конечно, не так!
Так давай будем смеяться и шутить. Вспомни, как мы обнимались на кухне? Да... Это был первый важный шаг в наших отношениях. Мы поднимались всё выше и выше и уносились куда-то. О, но как об этом вспомнить в такой день, Когда ты настолько жаждешь устроить скандал И надела эту маску?
1) Сленговым словом «Mardy Bum» на севере Великобритании называют человека, который постоянно жалуется, вечно обижен на мир и недоволен им. 2) В зависимости от контекста эту идиому можно переводить как «встать на ноги; успешно наладить (работу, дело, производство, и т.п.); сделать первые шаги».
Понравился перевод?
Перевод песни Mardy Bum — Arctic Monkeys
Рейтинг: 5 / 532 мнений
2) В зависимости от контекста эту идиому можно переводить как «встать на ноги; успешно наладить (работу, дело, производство, и т.п.); сделать первые шаги».