Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Nacidos para creer (Amaia Montero)

Nacidos para creer

Рождённые, чтобы верить


Hay quien encuentra raro que a los 40 no esté casada
Pocos me han desnudado, muchos me hacen la cama
Otros juran que bebo y que en persona no valgo nada
Que hace dos o tres tallas
Que no entro en mis vaqueros
Y a veces me dan ganas de volverme y decir

Si tú no sabes nada de mí
Ni dónde, ni con quién, ni cuándo
Si cuelgo a Dios o al diablo en la pared
A qué me atreví, lo que nunca haré
¿A cuánto vendes tú la verdad?
¿Quién te dio vela en este entierro?
No busco un clavo ardiendo
Y si miro atrás tú no estás ahí
Con los que pondrán la mano aquí en el fuego por mí

Nadie conoce a nadie,
Muchos no entienden de lo que saben
O afilan un puñal en cada pedestal
¿Dónde están los que ayudan?
¿Quién es el feo, el bueno y el malo?
¿Cuál de los doce es Judas?
¿Quién duerme al otro lado?
¿Quién dijo «no» y quién «sí»?
A quién voy yo a decir

Si tú no sabes nada de mí
Ni dónde, ni con quién, ni cuándo
Si cuelgo a Dios o al diablo en la pared
A qué me atreví, lo que nunca haré
¿A cuánto vendes tú la verdad?
¿Quién te dio vela en este entierro?
No busco un clavo ardiendo
Y si miro atrás tú no estás ahí,
Ni nunca estarás

Los míos nunca bajan los brazos
Los míos saltan cuando yo salto
Los míos van a estar a mi lado igual si me hago un 3
Que si escondo un As
Por ellos yo me tiro a la lona
Por ellos aún da vueltas la noria
Por esos que han nacido para creer
Que morir de amor es vivir de pie

Si tú no sabes nada de mí
Ni dónde, ni con quién, ni cuándo
Si cuelgo a Dios o al diablo en la pared
A qué me atreví, lo que nunca haré
¿A cuánto vendes tú la verdad?
¿Quién te dio vela en este entierro?
No busco un clavo ardiendo
Y si miro atrás tú no estás ahí,
Y nunca estarás

Si tú no sabes nada de mí
Ni dónde, ni con quién, ni cuándo
Si cuelgo a Dios o al diablo en la pared
A qué me atreví, lo que nunca haré
¿A cuánto vendes tú la verdad?
¿Quién te dio vela en este entierro?
No busco un clavo ardiendo
Y si miro atrás tú no estás ahí
Con los que pondrán la mano en el fuego por mi

Некоторые находят странным, что в 40 лет я не замужем.
Немногие меня раздевали, но многие роют мне яму.
Другие клянутся, что я пью, и как человек ничего не стою,
Что я поправилась на 2 или 3 размера
И не влезаю в мои джинсы.
И иногда мне хочется повернуться и сказать...

Если ты ничего не знаешь обо мне:
Где я, с кем, и когда,
Кому я поклоняюсь, Богу или Дьяволу,
На что я решилась, и чего никогда не сделаю,
Сколько стоит твоя правда?
Кто дал тебе право вмешиваться не в своё дело? 1
Мне не нужно хвататься за соломинку.
И когда я оглядываюсь назад, там нет тебя,
Среди тех, кто готов ради меня на всё.

Никто никого не знает,
Многие не разбираются в том, о чём слышали,
Или точат кинжал о каждый пьедестал.
Где те люди, которые помогают?
Кто хороший, плохой, а кто злой? 2
Кто из двенадцати предатель?
Кто на другой стороне?
Кто говорит «да», а кто — «нет»?
Кому я собираюсь сказать...

Если ты ничего не знаешь обо мне:
Где я, с кем, и когда,
Кому я поклоняюсь, Богу или Дьяволу,
На что я решилась, и чего никогда не сделаю,
Сколько стоит твоя правда?
Кто дал тебе право вмешиваться не в своё дело?
Мне не нужно хвататься за соломинку.
И когда я оглядываюсь назад, там нет тебя,
И никогда не будет.

Мои люди никогда не опускают руки,
Мои люди прыгнут, если я прыгну.
Они будут на моей стороне, вытяну ли я тройку
Или же туза в карточной игре.
За них я бросаюсь в бой,
Благодаря им жизнь ещё продолжается,
Благодаря тем, кто рождён, чтобы верить в то,
Что умирать от любви значит жить достойно.

Если ты ничего не знаешь обо мне:
Где я, с кем, и когда,
Кому я поклоняюсь, Богу или Дьяволу,
На что я решилась, и чего никогда не сделаю,
Сколько стоит твоя правда?
Кто дал тебе право вмешиваться не в своё дело?
Мне не нужно хвататься за соломинку.
И когда я оглядываюсь назад, там нет тебя,
И никогда не будет.

Если ты ничего не знаешь обо мне:
Где я, с кем, и когда,
Кому я поклоняюсь, Богу или Дьяволу,
На что я решилась, и чего никогда не сделаю,
Сколько стоит твоя правда?
Кто дал тебе право вмешиваться не в своё дело?
Мне не нужно хвататься за соломинку.
И когда я оглядываюсь назад, там нет тебя,
Среди тех, кто готов ради меня на всё.

Автор перевода — Lana
Страница автора

1) Дословно «Кто давал тебе свечку на этих похоронах?»
2) Аллюзия на американский вестерн Серджо Леоне «Хороший, плохой, злой» («The good, the bad and the ugly»).

Отредактировано lyrsense.com

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Nacidos para creer — Amaia Montero Рейтинг: 5 / 5    5 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Nacidos para creer

Nacidos para creer

Amaia Montero


Треклист (1)
  • Nacidos para creer

Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Ближайшее событие

Завтра

День памяти талантливого Gregory Lemarchal