lyrsense.com

Перевод песни Kill the lights (Abraham Mateo)

Kill the lights Рейтинг: 5 / 5    3 мнений


Kill the lights

Выключи прожектор

Apágalo, kill the ligths.

Luces, cámara, acción
La película empezó
Y sales tú,
Solo tú en mi mente.
Y no puedo avanzar
Tu fotograma se atascó
Mi cerebro está desenfocado.

Apaga el proyector, ya no puedo más
Esto está fuera de control.
Cuidado, que esto puede arder
Necesito ver algo que no seas tú.

Siento que mi corazón se desbordó
De tanto tú.
(Kill the lights!)
Un monólogo en mi interior
No puedo estar without you.

Kill the lights!
Kill the lights!
¡Apágalo!
¡Que no puedo más!
Niña, ¡no puedo más!
¡Tú apágalo!

Duermo y sigues ahí
No me puedo escapar.
Ahora ya hasta controlas mis sueños
Todo me sabe a ti
El aire huele a ti
Ya solo hablan de ti las canciones

Apaga el proyector, ya no puedo más
Esto está fuera de control
Cuidado, que esto puede arder!
Necesito ver algo que no seas tú.

Siento que mi corazón se desbordó
De tanto tú.
(Kill the lights!)
Un monologo en mi interior
No puedo estar without you.

Kill the lights!
Kill the lights!
¡Apágalo!
¡Que no puedo más!
Niña, ¡no puedo más!
¡Tú apágalo!

Kill the lights!
Kill the lights!

Yo nesecito encontrar un poco de oscuridad
Para poder pensar.
And kill the lights!
Siento que mi corazón se desbordó
De tanto tú.
(Kill the lights!)
Un monólogo en mi interior
No puedo estar whithout you (you, you).

Kill the lights!
Kill the lights!
¡Apágalo!

Kill the lights!
Kill the lights!
¡Apágalo!

Kill the lights!
Kill the lights!
¡Apágalo!

Kill the lights!
Kill the lights!
¡Apágalo!

¡Que no puedo más!
Niña, ¡no puedo más!
Tú apágalo.

¡Que no puedo más!
Niña, ¡no puedo más!
¡Tú apágalo!

Отключай! Выключи прожектор!

Свет, камера, мотор!
Съёмка фильма началась,
И выходишь ты.
Только ты в моих мыслях
И я не могу пошевелиться.
Твой облик засел в голове,
Мой мозг перестаёт работать.

Выключи прожектор, я больше так не могу,
Это не поддаётся контролю.
Осторожно, ведь можно обжечься.
Мне нужно увидеть что-то кроме тебя.

Чувствую, что моё сердце вырывается из груди
От стольких мыслей о тебе.
(Выключи прожектор!)
Монолог моей души:
Я не могу жить без тебя.

Выключи прожектор!
Выключи прожектор!
Отключи его,
Ведь я не могу так больше.
Детка, я больше не могу.
Отключи его!

Сплю и ты снова здесь.
Мне не удается спрятаться.
Теперь ты даже управляешь моими снами.
Всё напоминает о тебе,
В воздухе пахнет тобой
И все песни только о тебе.

Выключи прожектор, я больше так не могу,
Это не поддаётся контролю.
Осторожно, ведь можно обжечься.
Мне нужно увидеть что-то кроме тебя.

Чувствую, что моё сердце врывается из груди
От стольких мыслей о тебе.
(Выключи прожектор!)
Монолог моей души:
Я не могу жить без тебя.

Выключи прожектор!
Выключи прожектор!
Отключи его,
Ведь я не могу так больше.
Детка, я больше не могу.
Отключи его!

Выключи прожектор!
Выключи прожектор!

Мне нужно немного темноты,
Чтобы иметь возможность подумать.
Выключи прожектор!
Чувствую, что моё сердце вырывается из груди
От стольких мыслей о тебе.
(Выключи прожектор!)
Монолог моей души:
Я не могу жить без тебя.

Выключи прожектор!
Выключи прожектор!
Отключи его!

Выключи прожектор!
Выключи прожектор!
Отключи его!

Выключи прожектор!
Выключи прожектор!
Отключи его!

Выключи прожектор!
Выключи прожектор!
Отключи его!

Ведь я не могу так больше,
Детка, я больше не могу.
Отключи его!

Ведь я не могу так больше,
Детка, я больше не могу.
Отключи его!

Автор перевода — tennis0

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни