Перевод песни Tu vida en la mía (Marc Anthony)
Tu vida en la mía
Si me niegas en tu vida Entraré de contrabando Cuesta el beso que se pide Vale más el que es robado Tengo tanta mercancía De un amor que no he estrenado Sé que otras lo querían Solo a ti te lo regalo Despierta junto a mi desmaquillada Te luce mi camisa de piyama Es tuyo el otro lado de mi cama Por los días y las noches que me faltan Ay, que tú Tú eres más de lo que yo pedía Tanto te busqué, tanto te esperé Que llegue a pensar que no existías Ay, que tú Cambiaste el libro de mi biografía Fírmame la piel, yo soy tu papel Hagamos esta historia en coautoría Tu vida en la mía Si este amor es de una vía Yo manejo a contramano Muevo todas las señales Porque llegues a mis brazos Despierta junto a mi desmaquillada Te luce mi camisa de piyama Ya quédate a dormir en esta cama Por los días y las noches que nos faltan Ay, que tú Tú eres más de lo que yo pedía Tanto te busqué, tanto te esperé Que llegue a pensar que no existías Ay, que tú Cambiaste el libro de mi biografía Fírmame la piel, yo soy tu papel Hagamos esta historia en coautoría Tu vida en la mía Tú, Tú eres lo que yo quería Tú eres lo que yo pedía Tú eres lo que tanto busqué y esperé Pensé que ya no existías Tú, Tú eres lo que yo quería Tú eres lo que yo pedía Perfecta de pies a cabeza Tú eres lo que yo quería Tú, Tú eres lo que yo quería Tú eres lo que yo pedía Firmame la piel, yo soy tu papel Tú, Tú eres lo que yo quería Tú eres lo que yo pedía Oh, oh, ah ¡Ataca Sergio! ¡Chi Chi! Ay, Dios mío
Если ты меня отвергнешь, Я войду в твою жизнь тайком1 . Это стоит поцелуя, о котором просят. А украденный – стоит дороже. В моем сердце так много любви, Которую я не расточил2 . Знаю, что многие ее хотели, Но только тебе ее дарю. Проснись без макияжа рядом со мной, Надень мою рубашку, Тебе принадлежит вторая половина моей кровати В те дни и ночи, которых мне не хватает. Да, ты, Ты больше того, о чем я молил. Я так тебя искал, я столько тебя ждал, Я думал, что тебя не существует. Да, ты, Ты изменила книгу моей жизни. Оставь свой автограф на моей коже, как на бумаге3 . Давай напишем эту историю в соавторстве. Твоя жизнь – в моей. Если эта любовь с односторонним движением, Я еду во встречном направлении, Я убираю все знаки, Потому что ты направляешься в мои объятия. Проснись без макияжа рядом со мной, Надень мою рубашку. Оставайся спать в этой кровати В те дни и ночи, которых нам не хватает. Да, ты, Ты больше того, о чем я молил. Я так тебя искал, я столько тебя ждал, Я думал, что тебя не существует. Да, ты, Ты изменила книгу моей жизни. Оставь свой автограф на моей коже, как на бумаге. Давай напишем эту историю в соавторстве. Твоя жизнь – в моей. Ты, Ты – то, что я хотел, Ты – то, о чем я молил. Ты – то, что я столько искал и ждал. Я думал, что тебя больше не существует. Ты, Ты – то, что я хотел, Ты – то, о чем я молил, Ты – само совершенство4 . Ты – то, что я хотел. Ты, Ты – то, что я хотел, Ты – то, о чем я молил. Оставь свой автограф на моей коже, как на бумаге. Ты, Ты – то, что я хотел, Ты – то, о чем я молил. О, о, о! Давай, Серхио! Чи Чи! О, Господи!
Понравился перевод?
Перевод песни Tu vida en la mía — Marc Anthony
Рейтинг: 5 / 5
8 мнений
Opus
Marc Anthony
Видеоклип
Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.Отказ от ответственности
2) Дословно: «Tengo tanta mercancía / De un amor que no he estrenado» — У меня так много товара любви, который я не распродал.
3) Дословно: «yo soy tu papel» — Я твоя бумага.
4) Дословный перевод предложения «Perfecta de pies a cabeza» — Ты совершенна с головы до ног.