Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Tu vida en la mía (Marc Anthony)

Tu vida en la mía

Твоя жизнь – в моей


Si me niegas en tu vida
Entraré de contrabando
Cuesta el beso que se pide
Vale más el que es robado

Tengo tanta mercancía
De un amor que no he estrenado
Sé que otras lo querían
Solo a ti te lo regalo

Despierta junto a mi desmaquillada
Te luce mi camisa de piyama
Es tuyo el otro lado de mi cama
Por los días y las noches que me faltan

Ay, que tú
Tú eres más de lo que yo pedía
Tanto te busqué, tanto te esperé
Que llegue a pensar que no existías

Ay, que tú
Cambiaste el libro de mi biografía
Fírmame la piel, yo soy tu papel
Hagamos esta historia en coautoría
Tu vida en la mía

Si este amor es de una vía
Yo manejo a contramano
Muevo todas las señales
Porque llegues a mis brazos

Despierta junto a mi desmaquillada
Te luce mi camisa de piyama
Ya quédate a dormir en esta cama
Por los días y las noches que nos faltan

Ay, que tú
Tú eres más de lo que yo pedía
Tanto te busqué, tanto te esperé
Que llegue a pensar que no existías

Ay, que tú
Cambiaste el libro de mi biografía
Fírmame la piel, yo soy tu papel
Hagamos esta historia en coautoría
Tu vida en la mía

Tú,
Tú eres lo que yo quería
Tú eres lo que yo pedía
Tú eres lo que tanto busqué y esperé
Pensé que ya no existías

Tú,
Tú eres lo que yo quería
Tú eres lo que yo pedía
Perfecta de pies a cabeza
Tú eres lo que yo quería

Tú,
Tú eres lo que yo quería
Tú eres lo que yo pedía
Firmame la piel, yo soy tu papel

Tú,
Tú eres lo que yo quería
Tú eres lo que yo pedía

Oh, oh, ah
¡Ataca Sergio!
¡Chi Chi!
Ay, Dios mío

Если ты меня отвергнешь,
Я войду в твою жизнь тайком1.
Это стоит поцелуя, о котором просят.
А украденный – стоит дороже.

В моем сердце так много любви,
Которую я не расточил2.
Знаю, что многие ее хотели,
Но только тебе ее дарю.

Проснись без макияжа рядом со мной,
Надень мою рубашку,
Тебе принадлежит вторая половина моей кровати
В те дни и ночи, которых мне не хватает.

Да, ты,
Ты больше того, о чем я молил.
Я так тебя искал, я столько тебя ждал,
Я думал, что тебя не существует.

Да, ты,
Ты изменила книгу моей жизни.
Оставь свой автограф на моей коже, как на бумаге3.
Давай напишем эту историю в соавторстве.
Твоя жизнь – в моей.

Если эта любовь с односторонним движением,
Я еду во встречном направлении,
Я убираю все знаки,
Потому что ты направляешься в мои объятия.

Проснись без макияжа рядом со мной,
Надень мою рубашку.
Оставайся спать в этой кровати
В те дни и ночи, которых нам не хватает.

Да, ты,
Ты больше того, о чем я молил.
Я так тебя искал, я столько тебя ждал,
Я думал, что тебя не существует.

Да, ты,
Ты изменила книгу моей жизни.
Оставь свой автограф на моей коже, как на бумаге.
Давай напишем эту историю в соавторстве.
Твоя жизнь – в моей.

Ты,
Ты – то, что я хотел,
Ты – то, о чем я молил.
Ты – то, что я столько искал и ждал.
Я думал, что тебя больше не существует.

Ты,
Ты – то, что я хотел,
Ты – то, о чем я молил,
Ты – само совершенство4.
Ты – то, что я хотел.

Ты,
Ты – то, что я хотел,
Ты – то, о чем я молил.
Оставь свой автограф на моей коже, как на бумаге.

Ты,
Ты – то, что я хотел,
Ты – то, о чем я молил.

О, о, о!
Давай, Серхио!
Чи Чи!
О, Господи!

Автор перевода — Elena Kulebakina
Страница автора

1) Дословный перевод «de contrabando» — контрабандой.
2) Дословно: «Tengo tanta mercancía / De un amor que no he estrenado» — У меня так много товара любви, который я не распродал.
3) Дословно: «yo soy tu papel» — Я твоя бумага.
4) Дословный перевод предложения «Perfecta de pies a cabeza» — Ты совершенна с головы до ног.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Tu vida en la mía — Marc Anthony Рейтинг: 5 / 5    8 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Opus

Opus

Marc Anthony


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности