Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Estoy vivo (Noel Schajris)

*****
Перевод песни Estoy vivo — Рейтинг: 5 / 5    3 мнений


Estoy vivo

Я жив

Como siempre impredecible
Me quemaste el corazón.
No dejaste ni una carta,
Ni una huella, ni un adiós.
Te robaste mis mañanas,
Te quedaste con el sol.
Y creí que se apagaba
Todo a mi alrededor,
Mas yo del dolor aprendí
Y creo que vencí.

Y estoy vivo.
Sufrí pero estoy vivo.
Sobreviviré a tu amor
Sin ti será mejor.
Estoy vivo,
Caí pero estoy vivo.
Salgo de la oscuridad,
Y me invento otra verdad,
No voy a llorarte más.

Me prometiste tantas cosas,
Que quedaron en jamás.
Tus palabras tan valiosas,
No pasaron de un quizás.
Me creí la misma historia,
Hasta que por fin yo vi
Casi todas tus mentiras,
Me las dedicaste a mí,
Mas yo del dolor aprendí
Y creo que vencí.

Y estoy vivo.
Sufrí pero estoy vivo.
Sobreviviré a tu amor
Sin ti será mejor.
Estoy vivo,
Caí pero estoy vivo.
Salgo de la oscuridad,
Y me invento otra verdad,
No voy a llorarte más,
No voy a llorarte más.

Как и всегда, непредсказуемо,
Ты обожгла мое сердце.
Ты не оставила ни письма,
Ни следа, ни прощальных слов.
Ты украла мое утро,
А себе оставила солнце.
Я думал, что все вокруг
Погасло,
Но боль меня научила,
И, думаю, я победил.

И я жив.
Я страдал, но я жив.
Я справлюсь со своими чувствами,
Без тебя мне будет лучше.
Я жив,
Я упал, но я жив.
Я выхожу из тьмы,
Я придумываю другую правду,
Я не буду больше страдать по тебе.

Ты мне давала столько обещаний,
Которым никогда не сбыться.
Твои, такие важные, слова
Не оставляют никаких надежд.
Я верил в одну и ту же историю,
Пока, наконец, не уличил
Тебя во лжи,
Ты посвящала ее мне,
Но боль меня научила,
И, думаю, я победил.

И я жив.
Я страдал, но я жив.
Я справлюсь со своими чувствами,
Без тебя мне будет лучше.
Я жив,
Я упал, но я жив.
Я выхожу из тьмы,
Я придумываю другую правду,
Я не буду больше страдать по тебе,
Я не буду больше страдать по тебе.

Автор перевода — Ирина27
Страница автора

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Популярные песни

Событие

Вчера

16.09.(1968) День Рождения знаменитого американского «сердцееда» пуэрториканского происхождения Marc Anthony