Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Línea roja (Miriam Rodríguez)

Línea roja

Красная черта


Estoy cansada de tararear
Las melodías que hoy escuchan
En cualquier lugar.
Ya me he pasado el juego
Y no quiero volver a jugar.
Es aburrido tantas reglas
Sin podérmelas saltar.

Si tengo un mal día,
No es que todo esté mal.
Simplemente soy humana
Y me merezco fallar.
Nadie nace sabiendo
Dónde se va a tropezar.
Al fin de cuentas la vida
Es la que te enseña a bailar.

Tengo tanta suerte
De podеr tenermе
Y abrir la puerta
Sin preguntar,

Poder respirar,
Cruzar esa línea roja.
No voy a luchar,
No acepto ninguna norma.

Lo que tú quieres de mí
No te lo puedo dar,
Lo que tú quieres de mí
No te lo voy a dar.
(No te lo puedo dar),
(No te lo puedo dar).

A veces puede parecer
Que el mundo está del revés.
Y la respuesta suele ser
No preguntarse por qué.
Todo el mundo habla,
Todo el mundo ladra.
Siempre te machacan
Con algo que les falta.

Tengo tanta suerte
De podеr tenermе
Y abrir la puerta
Sin preguntar,

Poder respirar,
Cruzar esa línea roja.
No voy a luchar,
No acepto ninguna norma.

Lo que tú quieres de mí
No te lo puedo dar,
Lo que tú quieres de mí
No te lo voy a dar.
(No te lo puedo dar),
(No te lo puedo dar).

Lo que tú quieres de mí
No te lo puedo dar,
Lo que tú quieres de mí
No te lo voy a dar.

Lo que tú quieres de mí
No te lo puedo dar,
Lo que tú quieres de mí
No te lo voy a dar,
No te lo voy a dar.

Lo que tú quieres de mí,
Lo que tú quieres de mí
No te lo voy a dar.
No te lo voy a dar

Lo que tú quieres de mí,
Lo que tú quieres de mí,
Lo que tú quieres de mí,
Lo que tú quieres de mí.

Tengo tanta suerte
(Lo que tú quieres de mí)
De poder tenerme
(Lo que tú quieres de mí),
¡Tengo tanta suerte!
(Lo que tú quieres de mí).

Lo que tú quieres de mí
No te lo voy a dar.

Я устала напевать
Мелодии, которые сегодня
Звучат на каждом углу1.
Я уже прошла эту игру
И не желаю играть по новой.
Скучно, когда так много правил,
Но нет возможности их обойти2.

Если у меня неудачный день,
Это не значит, что всё вокруг плохо.
Просто я — человек
И заслуживаю право на ошибку.
Никто не рождается со знанием о том,
Где ему суждено споткнуться.
В конце концов, сама жизнь
Учит тебя танцевать.

Мне очень повезло,
Что у меня есть я;
Что я могу открыть дверь,
Не спрашивая разрешения.

Мне повезло, что я могу дышать,
Переступать через красную черту.
Я не стану бороться,
Я не признаю никаких норм.

То, чего ты от меня хочешь,
Я не могу тебе дать.
То, чего ты от меня хочешь,
Я тебе не дам.
(Я не могу тебе это дать,
Я не могу тебе это дать).

Порой может казаться,
Что в этом мире всё наизнанку.
И ответ обычно заключается в том,
Чтобы не спрашивать себя: «Почему? За что?».
Все вокруг говорят,
Лают подобно собакам.
Люди всегда тебя упрекают
В том, чего им самим не хватает3.

Мне очень повезло,
Что у меня есть я;
Что я могу открыть дверь,
Не спрашивая на это разрешения.

Я могу дышать,
Могу переступить через красную черту.
Я не стану бороться,
Для меня не существует норм.

Я не могу дать тебе то,
Чего ты от меня хочешь,
Я не дам тебе то,
Чего ты от меня ждёшь.
(Я не могу тебе это дать,
Я не могу тебе это дать).

Я не могу дать тебе то,
Чего ты от меня хочешь,
Я не дам тебе то,
Чего ты от меня ждёшь.

То, чего ты от меня хочешь,
Я не могу тебе дать.
То, чего ты от меня хочешь,
Я тебе не дам,
Я тебе не дам.

То, чего ты от меня хочешь,
То, чего ты от меня хочешь,
Я тебе не дам.
Я не дам тебе

То, чего ты от меня хочешь,
То, чего ты от меня хочешь,
То, чего ты от меня хочешь,
То, чего ты от меня хочешь.

Как мне повезло
(То, чего ты от меня хочешь),
Что у меня есть я
(То, чего ты от меня хочешь).
Как же мне повезло!
(То, чего ты от меня ждёшь...)

А всё, чего ты от меня ждёшь,
Вовек тебе не видать!

Автор перевода — Natalia Rivera Rosales
Страница автора

Letra y música: Road Ramos.

1) Буквально — «мелодии, которые сегодня слушают в любом месте».
2) Буквально — «перепрыгнуть/пропустить».
3) Буквально — «бьют/давят тем, чего им не хватает».

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Línea roja — Miriam Rodríguez Рейтинг: 4.7 / 5    8 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.