Fuego y amor ayer noche, Hoy solo frío y desdén O es que tu amor como azúcar Se disuelve en el café.
Déjame ver si lo acierto, Ella se ha puesto a tus pies, Te ha suplicado que vuelvas Y no sabes lo que hacer.
Veleta, No sabes a dónde vas Ni entiendes lo que es amor, Tu única ley el palo que te sujeta, Eres una veleta, Me robas el corazón, Mendigas mi soledad, Y el mar de tu amor no tiene final ni meta, Tú no sabes amar, tú eres una veleta.
Veleta, Tú no sabes amar, Veleta, No esperes más, adelante, Yo no te reclamaré, Haz lo que sientas y vuelve, Cuando tengas que volver.
Fuego y amor ayer noche, Hoy solo frío y desdén, Y es que tu amor es seguro Como cárcel de papel.
Veleta, No sabes a dónde vas Ni entiendes lo que es amor, Tu única ley el palo que te sujeta, Eres una veleta, Me robas el corazón, Mendigas mi soledad, Y el mar de tu amor no tiene final ni meta, Tú no sabes amar, tú eres una veleta.
Ni sabes a dónde vas, Ni entiendes lo que es amor, Tu única ley el palo que te sujeta, Eres una veleta, Me robas el corazón, Mendigas mi soledad, Y el mar de tu amor no tiene final ni meta, Eres una veleta, Ni sabes a dónde vas.
Пламя страсти и любовь вчера ночью, Сегодня лишь холод и презрение, А может дело в том, что твоя любовь Растворяется словно сахар в чашке кофе.
Давай попробую угадать: Она упала к твоим ногам, Умоляла тебя вернутся, И ты не знаешь, как поступить.
Флюгер! Ты не знаешь, куда повернёшь, Не понимаешь, что такое любовь, Ты подчиняешься лишь стержню, что управляет тобой. Непостоянный! Ты крадёшь моё сердце, Претендуешь на моё одиночество, А море твоей любви не знает границ и не выбирает цели. Ты не умеешь любить, ты как флюгер.
Флюгер! Ты не умеешь любить. Непостоянный! Не жди больше, иди, Я тебя не упрекну, Поступай, как знаешь, и возвращайся, Когда будет нужно.
Пламя страсти и любовь вчера ночью, Сегодня лишь холод и презрение. А дело в том, что твоя любовь так же надёжна, Как тюрьма с картонными стенами.
Флюгер! Ты не знаешь, куда повернёшь, Не понимаешь, что такое любовь, Ты подчиняешься лишь стержню, что управляет тобой. Непостоянный! Ты крадёшь моё сердце, Претендуешь на моё одиночество, А море твоей любви не знает границ и не выбирает цели. Ты не умеешь любить, ты как флюгер.
Ты не знаешь, куда повернёшь, Не понимаешь, что такое любовь, Ты подчиняешься лишь стержню, что управляет тобой. Непостоянный! Ты крадёшь моё сердце, Претендуешь на моё одиночество, А море твоей любви не знает границ и не выбирает цели. Непостоянный! Ты не знаешь, куда повернёшь.
Автор перевода — Анастасия Иванова (Andamyel) Страница автора
Понравился перевод?
Перевод песни Veleta — Lucero
Рейтинг: 4.9 / 55 мнений