Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Manhattan (La Oreja de Van Gogh)

*****
Перевод песни Manhattan — La Oreja de Van Gogh Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Manhattan

Манхэттен

Vuelve a llover sobre Manhattan
El contador del taxi para,
Alguien de pie limpia
sus gafas junto a mí
Me recuerda mucho a ti
Publicidad en su paraguas
Ganas de hablar y una mirada
En un local lleno de trajes
Pienso en ti y un poco más en mí
Y al despertar y verme al lado
de lo que siempre jure no hacer
Sentí clavarse en mi sien
Tu voz diciendo no te olvidaré
Sola en el hotel
de la calle del perdón,
Los recuerdos con espinas
dirán que te he roto el corazón
Y el veneno de mi error,
Que hace eternas las heridas
Que salga y le de un beso a la vida,
Y es que sin ti,
Sabes, mi amor,
Que desaparezco yo
La tentación no vive arriba 1
Ni tu perdón es cosa mía,
Sale mi avión,
vuelvo a la vida que deje
Somos tres para comer
Y al regresar te vi esperando
con tu sonrisa y alguna flor
Sentí entender mi traición
Al ver tus ojos dándome su amor
Sola en el hotel
de la calle del perdón,
Los recuerdos con espinas
dirán que te he roto el corazón
Y el veneno de mi error,
Que hace eternas las heridas
Que salga y le de un beso a la vida,
Y es que sin ti,
Sabes, mi amor,
Que desaparezco yo

Вновь идет дождь на Манхэттене,
счетчик в такси останавливается.
Какой-то пешеход вытирает
свои очки недалеко от меня.
Он напомнил мне тебя.
На его зонтике реклама.
Желание поговорить и один взгляд.
В помещении, полном костюмов,
я думаю о тебе и немного о себе.
И проснувшись с тем,
что я клялась никогда не делать,
я чувствую в своих висках твой голос,
говорящий "я тебя не забуду".
Я одна в отеле,
на улице сожалений.
Воспоминания с шипами
говорят, что я разбиваю тебе сердце.
И яд от моей ошибки,
который не дает зажить ранам,
который шлет поцелуй жизни.
И без тебя,
ты знаешь, моя любовь,
я пропадаю.
Соблазн не живет наверху,
и твое прощение — это не мое дело.
Вылетает мой самолет,
я возвращаюсь в жизнь, которую оставила.
Обедаем втроем.
И вернувшись, я вижу тебя.
Ты ждешь меня с улыбкой и каким-то цветком.
Я осознала свое предательство,
взглянув в твои глаза полные любви.
Я одна в отеле,
на улице сожалений.
Воспоминания с шипами
говорят, что я разбиваю тебе сердце.
И яд от моей ошибки,
который не дает зажить ранам,
который шлет поцелуй жизни.
И без тебя,
ты знаешь, моя любовь,
я пропадаю.

Автор перевода — Lana
Страница автора
1) La tentación no vive arriba — испанское название фильма 1955 года "Зуд седьмого года".

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

закрыть

Нравится песня?

Поделись!

Популярные песни

Событие

Вчера

14.10.(1963) День рождения Alessandro Safina