Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Mi vecino de arriba (Joaquín Sabina)

Mi vecino de arriba

Мой сосед сверху


Mi vecino de arriba
Don fulano de tal
Es un señor muy calvo,
Muy serio y muy formal,
Que va a misa el domingo
Y fiestas de guardar,
Que es una unidad de destino
En lo universal,
Que busca en esta vida
Respetabilidad,
Que predica a sus hijos
Responsabilidad,
Llama libertinaje
A la libertad.
Ha conseguido todo
Menos felicidad.

Mi vecino de arriba
Hizo la guerra y no
Va a consentir que opine
A quien no la ganó.
Mi vecino es un recto
Caballero español,
Que siempre habla ex cátedra
Y siempre sin razón.
Mi vecino de arriba
Es el lobo feroz,
Que va el domingo al fútbol
Y ve televisión,
Que engorda veinte kilos,
Si le llaman señor,
Que pinta en las paredes:
"rojos al paredón".

Al vecino de arriba
Le revienta que yo
Deje crecer mi barba
Y cante mi canción.
Mi vecino de arriba
Es más hombre que yo,
Dice que soy un golfo
Y que soy maricón.
Mi vecino de arriba
Se lo pasa fatal
Y que yo me divierta
No puede soportar.
Cuando me mira siente
Ganas de vomitar;
Si yo fuera su hijo
Me pondría a cavar.

Mi vecino de arriba
En la barra del bar,
Cuando se habla de sexo,
Dice que es Superman.
Es una pena que su mujer
No opine igual.
De sexo las mujeres
No debían de opinar.

Mi vecino de arriba
Un día me pescó
Magreando a su hija
Dentro del ascensor.
Del trabajo volvía,
Cuando reconocía
La voz que me decía:
"quítate el pantalón".

Aún estoy corriendo,
No quiero ni pensar
Lo que habría sucedido,
Si me llega a alcanzar.
Como hay niños delante,
No les puedo contar
Lo que con su cuchillo
Me quería cortar.
Me he cambiado de casa,
De nacionalidad,
Pero a pesar de todo
Todo ha seguido igual.
Los vecinos de arriba
Inundan la ciudad.
Si tu vives abajo,
No te dejan en paz…

Мой сосед сверху –
дон такой-то –
это очень лысый,
очень важный и очень серьёзный сеньор.
Он ходит к мессе по воскресеньям
и на церковные праздники –
ведь это единство судьбы
во всеобщем1.
Он стремится в этой жизни
быть респектабельным2,
он проповедует своим детям
ответственность,
называет развратом
свободу.
Он достиг всего,
кроме счастья.

Мой сосед сверху
был на войне и не
позволит говорить
тому, кто в ней не победил3.
Мой сосед – честный
испанский кабальеро,
всегда говорящий с апломбом4
и всегда без смысла.
Мой сосед сверху –
свирепый волк,
он ходит на футбол по воскресеньям
и смотрит телевизор,
он толстеет на 20 килограмм,
если его называют «сеньор»,
он пишет на стенах:
«Красных» – расстрелять»5.

Соседа сверху
разрывает от того, что я
даю расти бороде
и пою свою песню.
Мой сосед сверху
мужественней, чем я,
он говорит, что я проходимец,
и что я п*****с.
Мой сосед сверху
не умеет веселиться
и не выносит,
что я развлекаюсь.
Глядя на меня, он чувствует
желание блевать.
Если бы я был его сыном,
он мог бы меня закопать.

Мой сосед сверху,
когда за стойкой в баре
обсуждают секс,
говорит, что он Супермен.
Как жаль, что его жена
не думает так же.
О сексе женщины
не должны бы рассуждать.

Мой сосед сверху
однажды меня поймал
тискающим его дочку
в лифте.
Он с работы возвращался,
когда узнал
голос, говорящий мне:
«Снимай штаны!».

Я всё ещё убегаю,
не хочу даже думать,
что случилось бы,
если бы он меня догнал.
Поскольку тут есть дети,
я не могу Вам рассказать,
что он своим ножом
хотел мне отрезать.
Я поменял дом
и гражданство,
но несмотря на это
всё осталось так же.
Соседи сверху
наводняют город,
если ты живёшь внизу,
они не оставят тебя в покое…

Автор перевода — jhonicheck

1) Фраза из так называемых «Исходных принципов» Хосе Антонио Примо де Риверы – испанского политического деятеля, основателя националистической ультраправой партии "Испанская фаланга" в 1933 – 1936 годы. Полный текст:

Falange española cree resueltamente en España.
España no es un territorio.
Ni un agregado de hombres y mujeres;
España es, ante todo, una unidad de destino;
Una realidad histórica;
Una entidad, verdadera en sí misma,
que supo cumplir
–y aún tendrá que cumplir– misiones universales.

"Испанская фаланга" решительно верит в Испанию.
Испания – это не территория.
Не собрание мужчин и женщин,
Испания – это, прежде всего, единство судьбы,
историческая реальность,
общество, истинное само по себе,
которое умело выполнять
– и ещё должно будет выполнять – вселенские задачи.


2) Дословно – «Он ищет в этой жизни респектабельность».
3) Имеется в виду Гражданская война в Испании 1936 – 1939 годов.
4) Ex cátedra (ex cathedra) – термин, обозначающий учение Папы Римского, которое он произносит официальным образом, исполняя свои обязанности учителя и пастыря всех католических христиан. Согласно Догмату о папской непогрешимости учение по вопросам веры и нравственности, произнесённое Папой ex cathedra, обладает безошибочностью.
5) Под «красными» подразумеваются коммунисты.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Mi vecino de arriba — Joaquín Sabina Рейтинг: 5 / 5    6 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Inventario

Inventario

Joaquín Sabina


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Ближайшее событие

Завтра

28.04.(1961) День рождения несравненной Anna Oxa