Eu tô com sede me dá água Sede me dá água Água, água pra beber
Soy hija de Cocha Bamba Voy a buscar a água pra beber Aguanilé, aguanilé, aguanilé
Soy hija de Cocha Bamba Voy a buscar a água pra beber Aguanilé, aguanilé, aguanilé
Água que purifica, água limpa que revela Água que desperta As cores, dores da favela Pra te benzer, Pra te livrar de todo mal, Que quer se aproximar
Água que purifica, água limpa que revela Água que desperta As cores, dores da aquarela Pra te benzer, Pra te livrar de todo mal Que quer se aproximar
Soy hija de Cocha Bamba Voy a buscar a água pra beber Aguanilé, aguanilé, aguanilé
Soy hija de Cocha Bamba Voy a buscar a água pra beber Aguanilé, aguanilé, aguanilé
Longe de mim de duvidar da sua força que salva Pobre daquele que não acredita nessa água Pra te benzer, pra te livrar de todo mal Que quer se aproximar
Quero sim descobrir todos Os segredos dos lagos Dos rios que nascem Dos polos congelados Vou de Istambul a Atenas, Dakar Et si j'ai le temps je lirai de La Fontaine
Diz aí às 35 com 7 Por que o deserto de repente se alegrou? Chuva, água, água
Longe de mim de duvidar da sua força que salva Pobre daquele que não acredita nessa água Eu vou de Istambul a Athenas, Dakar Et si j'ai le temps je lirai…
Soy hija de Cocha Bamba Voy a buscar a água pra beber Aguanilé, aguanilé, aguanilé
Soy hija de Cocha Bamba Voy a buscar a água pra beber Aguanilé, aguanilé, aguanilé
Eu tô com sede me dá água Com sede me dá água Me dá água, água pra beber
Eu tô com sede me dá água Água pra beber
Я хочу пить, дай мне воды. Хочу пить, дай мне воды, воды, воды, чтобы напиться.
Я дочь Кочабамбы, я иду искать воду, чтобы напиться. Святую воду, святую воду, святую воду.2
Я дочь Кочабамбы, я иду искать воду, чтобы напиться. Святую воду, святую воду, святую воду.
Воду, которая очищает; прозрачную воду, которая разоблачает; воду, которая делает ярче краски и печали бедного квартала. Воду, чтобы благословить тебя, чтобы избавить тебя от всего зла, которое захочет коснуться тебя.
Воду, которая очищает; прозрачную воду, которая разоблачает; воду, которая делает ярче краски и печали на рисунке акварелью. Воду, чтобы благословить тебя, чтобы избавить тебя от всего зла, которое захочет коснуться тебя.
Я дочь Кочабамбы, я иду искать воду, чтобы напиться. Святую воду, святую воду, святую воду.
Я дочь Кочабамбы, я иду искать воду, чтобы напиться. Святую воду, святую воду, святую воду.
Я ни капли не сомневаюсь в её спасительной силе. Горе тому, кто не верит в эту воду, которая благословляет тебя, избавляет тебя от всего зла, которое захочет коснуться тебя.
Я в самом деле хочу раскрыть все секреты озёр и рек, что берут своё начало от ледяных полюсов. Я еду из Стамбула в Афины и Дакар. И если будет время, я почитаю де Лафонтена.3
Скажи-ка, в 7:35 почему внезапно возрадовалась пустыня? Это дождь. Вода, вода!
Я ни капли не сомневаюсь в её спасительной силе. Горе тому, кто не верит в эту воду. Я еду из Стамбула в Афины и Дакар. И если будет время, я почитаю...3
Я дочь Кочабамбы, я иду искать воду, чтобы напиться. Святую воду, святую воду, святую воду.
Я дочь Кочабамбы, я иду искать воду, чтобы напиться. Святую воду, святую воду, святую воду.
Я хочу пить, дай мне воды. Хочу пить, дай мне воды. Дай мне воды, воды, чтобы напиться.
1) Кочабамба (исп. Cochabamba) — один из крупнейших городов Боливии.
В начале 2000 года Кочабамба стала центром так называемой «войны за воду». В 1999 году была приватизирована система водоснабжения (Всемирный банк и Нидерландская компания), цены на воду были взвинчены до предела, а дождевую воду было запрещено собирать законодательно. Эти решения правительства привели к мощным протестам и всеобщей забастовке. Во время разгона демонстрантов полиция применила силу, в городе было введено военное положение. В середине апреля 2000 года правительство отменило приватизацию. Во время этих событий 7 человек погибло и сотни получили ранения.
2) Aguanilé — слово заимствованное из языка йоруба (распространённого в западной Африке), которое буквально означает «очищение дома» (Aguan=очищение, ile=дом). В Латинской Америке слово используется в основном среди афро-кубинцев. В сантерии, самой распространённой религии на Кубе, это оно является частью призыва к богу (орише) Оггуну. В карибском регионе используется также в значении «agua bendita».
Довольно часто оно звучит в сальсе кубинского происхождения.
Наиболее популярной является песня Эктора Лаво «Aguanilé», которая прозвучала в биографическом кинофильме «Певец» (El cantante) в исполнении Марка Энтони.
Из-за того что слово aguanilé мало известно даже среди испаноговорящих, существует довольно много текстов этой песни, где это слово записано как aguadile. Предположительно, именно по этой причине в песне Флавии Коэльо слово тоже звучит как aguadile.
3) Фразы на французском языке.
Большое спасибо Ладе за помощь в переводе.
Спасибо atch-ramirezу за помощь с французским.
Песня на португальском языке.
Припев на смеси испанского и португальского.
Понравился перевод?
Перевод песни Cocha Bamba — Flavia Coelho
Рейтинг: 5 / 51 мнений
В начале 2000 года Кочабамба стала центром так называемой «войны за воду». В 1999 году была приватизирована система водоснабжения (Всемирный банк и Нидерландская компания), цены на воду были взвинчены до предела, а дождевую воду было запрещено собирать законодательно. Эти решения правительства привели к мощным протестам и всеобщей забастовке. Во время разгона демонстрантов полиция применила силу, в городе было введено военное положение. В середине апреля 2000 года правительство отменило приватизацию. Во время этих событий 7 человек погибло и сотни получили ранения.
2) Aguanilé — слово заимствованное из языка йоруба (распространённого в западной Африке), которое буквально означает «очищение дома» (Aguan=очищение, ile=дом). В Латинской Америке слово используется в основном среди афро-кубинцев. В сантерии, самой распространённой религии на Кубе, это оно является частью призыва к богу (орише) Оггуну. В карибском регионе используется также в значении «agua bendita».
Довольно часто оно звучит в сальсе кубинского происхождения.
Наиболее популярной является песня Эктора Лаво «Aguanilé», которая прозвучала в биографическом кинофильме «Певец» (El cantante) в исполнении Марка Энтони.
Из-за того что слово aguanilé мало известно даже среди испаноговорящих, существует довольно много текстов этой песни, где это слово записано как aguadile. Предположительно, именно по этой причине в песне Флавии Коэльо слово тоже звучит как aguadile.
3) Фразы на французском языке.
Большое спасибо
Спасибо
Песня на португальском языке.
Припев на смеси испанского и португальского.