Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни De todas las flores (Natalia Lafourcade)

Теги: Грэмми

De todas las flores

Из всех цветов


De todas las flores que sembramos,
solo quedan unas encendidas,
cada mañana se preguntan
cuándo llegarás para cantarles.

De todas las lunas que miramos,
solo quedan algunas memorias,
сuando nos reímos, cuando nos tuvimos,
en las calles de Madrid
borrachos fuimos sin un rumbo fijo.

Cuando nos bailamos,
cuando nos perdimos
en esa canción que en nuestro antiguo mundo
juntos comprendimos
en ese jardín de rosas buganvilias donde compartimos.

De todas las flores que sembramos,
solo quedan unas encendidas,
cada mañana se preguntan
cuándo llegarás para cantarles.

Las lunas menguantes que nos observaron,
sobre mares lloran lágrimas sagradas.
Como tu caricia, dulce como amarga,
deliciosas las mañanas,
laberintos en las madrugadas.

Como tus caricias, suave como espina,
se me va clavando sobre el pecho toda esta melancolía
en este jardín de rosas buganvilias sin tu compañía.

De todas las lunas que miramos juntos,
solo quedan algunas memorias,
сuando nos reímos, cuando nos tuvimos,
en las calles de Madrid
borrachos fuimos sin un rumbo fijo.

Cuando nos bailamos,
cuando nos perdimos
en esa canción que en nuestro antiguo mundo
juntos comprendimos
en ese jardín de rosas buganvilias donde compartimos,

En ese jardín de rosas buganvilias
donde nos perdimos.

Из всех высаженных нами цветов
выжили всего несколько пунцовых,
каждое утро они терзаются вопросом:
когда же ты придёшь, чтобы спеть им.

От всех лунных ночей, которыми мы любовались,
остались лишь некоторые воспоминания о тех ночах,
когда мы смеялись, когда были вместе,
по улицам Мадрида
пьяными бродили без всякой цели.

Когда танцевали,
когда вдвоём потерялись
в песне, которую в нашем прежнем мире
мы вместе осознали
посреди этого цветущего сада1, где с тобой гуляли.

Из всех высаженных нами цветов
выжили всего несколько пунцовых,
каждое утро они терзаются вопросом:
когда же ты придёшь, чтобы спеть им.

Убывающая луна, наблюдавшая за нами,
над морями плачет священными слезами.
Словно твои ласки – смесь сладости и горечи,
мои чудесные утра –
бесконечные лабиринты на рассвете.

Словно твои ласки – нежные, как шипы –
вся эта тоска постепенно прокрадывается мне в душу
в этом цветущем саду без тебя.

От всех лунных ночей, которыми мы любовались вместе,
остались лишь некоторые воспоминания о тех ночах,
когда мы смеялись, когда были вместе,
по улицам Мадрида
пьяными бродили без всякой цели.

Когда танцевали,
когда вдвоём потерялись
в песне, которую в нашем прежнем мире
мы вместе осознали
посреди этого цветущего сада, где с тобой гуляли.

Посреди этого цветущего сада,
где мы потеряли друг друга.

Автор перевода — Островитянка
Страница автора

1) В тексте песни буквально «сад розовых бугенвиллий».

Победитель Latin GRAMMY 2023 в номинациях «Запись года» и «Лучшая песня в исполнении автора».

Понравился перевод?

*****
Перевод песни De todas las flores — Natalia Lafourcade Рейтинг: 5 / 5    6 мнений
Теги: Грэмми

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


De todas las flores

De todas las flores

Natalia Lafourcade


Треклист (2)

Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Ближайшее событие

Завтра

29.04.1964 День рождения Sugar Ray (Silvio Runge) - бас-гитарист группы Subway to Sally