lyrsense.com

Перевод песни No sé por qué te quiero (María Dolores Pradera)

В исполнении: María Dolores Pradera, Pablo Alborán.

No sé por qué te quiero Рейтинг: 5 / 5    5 мнений


No sé por qué te quiero

Не знаю, почему люблю тебя

No sé por qué te quiero
será que tengo alma de bolero
tú siempre buscas lo que no tengo
te busco en todas y no te encuentro
digo tu nombre cuando no debo.

No sé por qué te quiero
si voy a tientas tú vas sin freno
te me apareces en los espejos
como una sombra de cuerpo entero,
yo me pellizco y no me lo creo.

Si no me hicieran falta tus besos
me tratarías mejor que a un perro
piensa que es libre
porque anda suelto
mientras arrastra la soga al cuello.

Querer como te quiero
no va a caber en ningún bolero
te me desbordas dentro del pecho
me robas tantas horas de sueño
me miento tanto que me lo creo.

Si no me hicieran falta tus besos
me tratarías mejor que a un perro
piensa que es libre
porque anda suelto
mientras arrastra la soga al cuello.

No sé por qué te quiero
será que tengo alma de bolero
tú siempre buscas lo que no tengo
te busco en todos y no te encuentro
digo tu nombre cuando no debo.

Querer como te quiero
no tiene nombre ni documentos
no tiene madre, no tiene precio
soy hoja seca que arrastra el tiempo
medio feliz en medio del cielo.

Я не знаю, почему люблю тебя.
Возможно потому, что я очень романтичен.1
Ты всегда ищешь то, чего во мне нет,
я ищу тебя во всех [женщинах] и не нахожу,
произношу твое имя, когда не должен.

Я не знаю, почему люблю тебя.
Если я ступаю осторожно, то ты летишь без тормозов.
Ты являешься мне в зеркалах
тенью в полный рост,
я щипаю себя и своим глазам не верю.

Если бы я мог обходиться без твоих поцелуев,
ты обращалась бы со мной лучше, чем как с псом,
который думает, что свободен,
потому что бежит легко,
меж тем волочит веревку, завязанную на шее.

Любви, которой я люблю тебя
не вместить ни в одно болеро,
ты переполняешь мою душу,
отнимаешь многие часы сна,
я столько лгу себе, что уже сам (сама) верю.

Если бы я мог обходиться без твоих поцелуев,
ты обращалась бы со мной лучше, чем как с псом,
который думает, что свободен,
потому что бежит легко,
меж тем волочит веревку, завязанную на шее.

Я не знаю, почему люблю тебя.
Возможно потому, что я очень романтична.
Ты всегда ищешь то, чего во мне нет,
я ищу тебя во всех [мужчинах] и не нахожу,
произношу твое имя, когда не должен (должна).

У любви, которой я люблю тебя,
нет ни имени, ни бумаг,
ни причины, ни цены.
Я словно сухой лист, влекомый временем,
наполовину счастлив (счастлива) посреди неба.

Автор перевода — cambria
Страница автора
1) досл.: у меня душа болеро

A dúo con Pablo Alborán

Эта песня в исполнении дуэта Antonio Banderas и Ana Belén

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Gracias a vosotros

Gracias a vosotros

María Dolores Pradera


Треклист (1)
  • No sé por qué te quiero

Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни