Aquarela do Brasil
Brasil,
Meu Brasil brasileiro,
Meu mulato inzoneiro,
Vou cantar-te nos meus versos.
Ô Brasil, samba que dá
Bamboleio que faz gingar.
Ô Brasil do meu amor,
Terra de Nosso Senhor.
Brasil pra mim, pra mim, pra mim.
Ah! Abre a cortina do passado,
Tira a Mãe Preta do сerrado,
Bota o Rei Congo no Congado.
Brasil pra mim.
Deixa cantar de novo o trovador
A merencória luz da lua
Toda canção do meu amor.
Quero ver a Sá-dona caminhando
Pelos salões arrastando
O seu vestido rendado.
Brasil pra mim, pra mim, pra mim.
Brasil,
Terra boa e gostosa
Da morena sestrosa
De olhar indiscreto.
Ô Brasil, samba que dá
Bamboleio, que faz gingar
Ô Brasil do meu amor,
Terra de Nosso Senhor
Brasil pra mim, pra mim, pra mim.
Oh, esse coqueiro que dá coco
Onde eu amarro a minha rede
Nas noites claras de luar
Brasil pra mim
Ah! Ouve essas fontes murmurantes
Aonde eu mato a minha sede
E onde a lua vem brincar.
Ah, este Brasil lindo e trigueiro
É o meu Brasil brasileiro,
Terra de samba e pandeiro.
Brasil pra mim, pra mim,
Brasil, Brasil pra mim, pra mim…
Бразилия,
моя бразильская Бразилия,
моя кумушка-мулатка,
я воспою тебя в стихах.
О, Бразилия, ритмы самбы,
заставляющие тебя качаться в такт.
О, моя любимая Бразилия,
земля Господа нашего –
это Бразилия для меня, для меня, для меня.
Ах! Она приоткрывает завесу прошлого:
выпускает черную кормилицу из сарая1,
коронует Короля Конго на фестивале «Конгада»2.
Это Бразилия для меня.
Пусть трубадур снова споёт
в печальном свете луны
все песни о моей любви.
Я хочу увидеть как госпожа-хозяйка пройдёт
по залам, волоча по полу
своё кружевное платье.
Это Бразилия для меня, для меня, для меня.
Бразилия,
красивая и притягательная земля
сексуальных смуглянок
с нескромным взглядом.
О, Бразилия, ритмы самбы,
заставляющие тебя качаться в такт.
О, моя любимая Бразилия,
земля Господа нашего –
это Бразилия для меня, для меня, для меня.
Ах, эти кокосовые пальмы,
на которых я развешу свой гамак
ясными лунными ночами.
Это Бразилия для меня.
Ах, послушай журчание этих ручьёв,
из которых я утоляю жажду,
и к которым луна приходит поиграть.
Ах, эта прекрасная и смуглолицая Бразилия,
это моя бразильская Бразилия,
земля самбы и тамбуринов.
Это Бразилия для меня, для меня.
Это Бразилия, Бразилия для меня, для меня...
Понравился перевод?
Перевод песни Aquarela do Brasil — Gal Costa
Рейтинг: 5 / 5
9 мнений
1) Статуя Mãe Preta — памятник чёрной женщине-рабыне, вскармливающей своей грудью белого ребёнка, – находится в центре Сан-Пауло.
2) Уличный праздник под названием «Конгада» – театрализованный и музыкальный фестиваль, в ходе которого местные жители воссоздают коронацию «Короля Конго», бывшего раба, который по легенде работал в шахтах в Уро-Прето и купил свободу для себя, своего сына и многих других рабов.