Pueblo mío que estás en la colina Tendido Como un viejo que se muere, La pena y el abandono son tu triste compañía, Pueblo mío te dejo sin alegría
Ya mis amigos se fueron casi todos Y los otros partirán después que yo, Lo siento porque amaba su agradable compañía Mas es mi vida y tengo que marchar
Qué será, qué será, qué será Qué será de mi vida, qué será Si sé mucho o no sé nada, Ya mañana se verá Y será... será lo que será
Amor mío, me llevo tu sonrisa Que fue la fuente de mi amor primero, Amor, te lo prometo, cómo y cuándo no lo sé Mas sé tan sólo que regresaré
Qué será, qué será, qué será Qué será de mi vida, qué será Si sé mucho o no sé nada, Ya mañana se verá Y será... será lo que será
Qué será, qué será, qué será. Qué será de mi vida, qué será En la noche mi guitarra dulcemente sonará Y una niña de mi pueblo llorará
En la noche mi guitarra dulcemente sonará Y una niña de mi pueblo llorará
Amor mío, me llevo tu sonrisa Que fue la fuente de mi amor primero, Amor, te lo prometo, cómo y cuándo no lo sé Mas sé tan sólo que regresaré
Qué será, qué será, qué será Qué será de mi vida, qué será Si sé mucho o no sé nada, Ya mañana se verá Y será... será lo que será
Qué será, qué será, qué será. Qué será de mi vida, qué será En la noche mi guitarra dulcemente sonará Y una niña de mi pueblo llorará
En la noche mi guitarra dulcemente sonará Y una niña de mi pueblo llorará
(Qué será, qué será)
Ay, yo no sé, ay, yo no sé Lo qué será
(Qué será) Qué será (Qué será)
Ay, yo no sé, ay, yo no sé Lo qué será
Село моё, ты лежишь на холме, Распростёртое, Как умирающий старик на своём предсмертном ложе. Боль и запустение твои печальные спутники. Село моё, я покидаю тебя без радости.
Мои друзья уже почти все уехали, А остальные уедут после меня. Мне жаль, ведь я любил их приятную компанию. Но это моя жизнь, и я должен идти.
Что будет? Что будет? Что будет? Что будет с моей жизнью? Что будет? Знаю ли я много, или не знаю ничего Завтра станет ясно. А будет?... А будет то, что будет.
Любовь моя, я увожу с собой твою улыбку, За которую я тебя полюбил. Любовь моя, я тебе обещаю, как и когда не знаю, Только знаю, что вернусь.
Что будет? Что будет? Что будет? Что будет с моей жизнью? Что будет? Знаю ли я много или не знаю ничего Завтра станет ясно. А будет?... А будет то, что будет.
Что будет? Что будет? Что будет? Что будет с моей жизнью? Что будет? Ночью моя гитара будет нежно звучать, И одна девушка в моём селе будет плакать.
Ночью моя гитара будет нежно звучать, И одна девушка в моём селе будет плакать.
Любовь моя, я увожу с собой твою улыбку, За которую я тебя полюбил. Любовь моя, я тебе обещаю, как и когда не знаю, Только знаю, что вернусь.
Что будет? Что будет? Что будет? Что будет с моей жизнью? Что будет? Знаю ли я много или не знаю ничего Завтра станет ясно. А будет?... А будет то, что будет.
Что будет? Что будет? Что будет? Что будет с моей жизнью? Что будет? Ночью моя гитара будет нежно звучать, И одна девушка в моём селе будет плакать.
Ночью моя гитара будет нежно звучать, И одна девушка в моём селе будет плакать.
Испанская версия Диего Торреса знаменитой итальянской песни «Che sarà». Песня была написана Jimmy Fontana и Franco Migliacci для фестиваля Сан-Ремо 1971 года и изначально исполнялась José Feliciano и Ricchi e Poveri.
Также эта песня представлена в исполнении: Ricchi e Poveri: Che sarà Patrizio Buanne: Che sarà Diego Torres: ¿Qué será?
Понравился перевод?
Перевод песни ¿Qué será? — Diego Torres
Рейтинг: 5 / 52 мнений