lyrsense.com

Перевод песни Amnesia (Anahí)

Amnesia Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Amnesia

Амнезия

Mi corazón se deshace,
Mi pulso se desanima,
Cargo un pesado equipaje,
Recuerdos que contaminan.
Tu ausencia es una tormenta
Que arrasa con mi alegría,
Soy una lágrima seca,
Soy una rama caída.

Y lo más triste de todo
Es aceptar que mis labios tus besos mendigan,
Lo más triste de todo
Es que no vuelves, no vuelves,
Te vas y me olvidas...

Como si me hubieras amado
Y mi nombre se hubiera borrado,
Como si una vez me hubieras escrito
Y tu pluma me hubiera tachado,
Como si tu cuerpo tuviera
Toda la memoria vacía,
Como si cruzaras la puerta
Y se te cerrara la vida,
¿Quién de mí te habrá curado
Y embriagado de anestesia?
Como si tuvieras
Amnesia... oh,
Amnesia... oh.

Te pienso en sombras de noche,
Te sueño en pena de día,
Si me levanto del suelo,
Tu voz retumba y me inclina.

Y lo más triste de todo
Es aceptar que mis labios tus besos mendigan,
Lo más triste de todo
Es que no vuelves, no vuelves,
Te vas y me olvidas...

Como si me hubieras amado
Y mi nombre se hubiera borrado,
Como si una vez me hubieras escrito
Y tu pluma me hubiera tachado,
Como si tu cuerpo tuviera
Toda la memoria vacía,
Como si cruzaras la puerta
Y se te cerrara la vida,
¿Quién de mí te habrá curado
Y embriagado de anestesia?
Como si tuvieras
Amnesia... oh.
Amnesia... oh.
Amnesia... oh.
Amnesia... oh.

Моё сердце разрывается,
Мой пульс едва прощупывается,
Я несу непомерно тяжёлый груз:
Воспоминания, отравляющие жизнь.
Пустота, возникшая после твоего ухода, как буря
Она убивает во мне радость,
Я – одинокая слеза,
Я – упавшая ветвь.

А печальней всего
Осознание того, что мои губы молят о твоих поцелуях,
Печальней всего
То, что ты не вернёшься, не вернёшься,
Ты уходишь и забываешь меня...

Как если бы ты меня любил,
А моё имя стёрлось из памяти,
Как если бы ты однажды выдумал меня,
А потом ручкой вычеркнул из своей книги,
Как если бы твоё тело
Было абсолютно лишено памяти,
Как будто бы ты шагал за порог
И отсекал свою прошлую жизнь.
Кто излечил тебя от меня
И одурманил действием анестезии?
Словно у тебя
Амнезия... о,
Амнезия... о.

Я думаю о тебе в полумраке ночи,
Мечтаю о тебе в тяжкие минуты дня,
Если мне удаётся взять себя в руки,
Раздаётся твой голос и парализует меня.

А печальней всего
Осознание того, что мои губы молят о твоих поцелуях,
Печальней всего
То, что ты не вернёшься, не вернёшься,
Ты уходишь и забываешь меня...

Как если бы ты меня любил,
А моё имя стёрлось из памяти,
Как если бы ты однажды выдумал меня,
А потом ручкой вычеркнул из своей книги,
Как если бы твоё тело
Было абсолютно лишено памяти,
Как будто бы ты шагал за порог
И отсекал свою прошлую жизнь.
Кто излечил тебя от меня
И одурманил действием анестезии?
Словно у тебя
Амнезия... о.
Амнезия... о.
Амнезия... о.
Амнезия... о.

Автор перевода — Анастасия Иванова (Andamyel)
Страница автора

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Inesperado

Inesperado

Anahí


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни

Событие

Завтра

11.12.(1890) День рождения короля танго Carlos Gardel