Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Los ángeles (Aitana)

Los ángeles

Ангелы


Mientras no sabían,
Yo te besaba a escondidas.
Eso nadie te lo hacía.
Me buscabas, me comías.
Pero fue culpa de Adán
Сuando Eva se perdía
Y otra manzana mordía.
Nuestros labios se miran

Y estas ganas no se van.
Cuanto más me comes, más me gusta.
No me importa qué dirán.
Si a ti no te asusta, no me asusta.
Yo quiero otra noche,

Yo quiero otra noche,
Yo quiero otra noche

De esas que contigo fueron mágicas,
De esas que hay un video sin publicar.
Porque esta relación fue tan física,
Porque tú y yo siempre fuimos química.
No importa que sea a escondidas,
Se vive sólo una vida.
Porque, aunque no estemos juntos,
La gente ya lo sabia.
Silencio en la biblioteca,
Y los ángeles también pecan.
Me miras y no hay que decir más.

Que cuando se encuentra
A esa persona
Que, cuando te toca,
Te obsesiona.
Si nos alejamos,
No funciona.
Déjame tenerte una vez más.

Que estas ganas no se van.
Cuanto más me comes, más me gusta.
No me importa qué dirán.
Si a ti no te asusta, no me asusta.
Yo quiero otra noche,

Yo quiero otra noche…

Y estas ganas no se van,
No me importa qué dirán,
Yo quiero otra noche.

(Otra, otra noche más, eh),
Yo quiero otra noche,
(Otra, otra noche más).

Пока никто об этом не знал,
Я целовала тебя тайком.
Такого с тобой ещё не случалось1.
Ты меня искал, страстно целовал2.
Но именно по вине Адама
Ева поддавалась греху
И вновь откусывала от яблока3.
Наши губы тянутся друг к другу4,

И это желание не исчезает.
Чем больше поцелуев, тем больше мне это нравится5.
Мне всё равно, что скажут люди.
Если тебя это не пугает, — не пугает и меня.
Я желаю ещё одну ночь,

Я хочу ещё одну ночь,
Хочу ещё одну ночь —

Из тех ночей, что рядом с тобой были волшебными.
Из тех, от которых осталось неопубликованное видео.
Ведь эти отношения были поистине плотскими.
Ведь между мною и тобой всегда возникала химия.
Не важно, если это произойдет тайком.
Жизнь всего лишь одна.
Ведь даже если нам не быть вместе,
Людям и так всё было известно.
Тишина в библиотеке,
А ангелы тоже грешат.
Ты смотришь на меня, и уже не нужны слова.

Ведь когда ты встречаешь
Своего человека,
Он, когда к тебе прикасается,
Завладевает всем твоим существом.
Если мы отдалимся друг от друга,
Это не сработает.
Позволь мне обладать тобой ещё раз.

Ведь это желание не исчезает:
Чем больше поцелуев, тем больше мне это нравится.
Мне всё равно, что скажут люди.
Если тебя это не пугает, — не пугает и меня.
Я желаю ещё одну ночь.

Я хочу ещё одну ночь...

И моё желание не ослабевает.
Мне всё равно, что скажут люди.
Я хочу следующую ночь.

(Ещё одна ночь, ещё одна ночь, эй).
Я хочу ещё одну ночь.
(Ещё, ещё одна ночь).

Автор перевода — Natalia Rivera Rosales
Страница автора

Letra y música: Aitana Ocaña, Andrés Torres, Mauricio Rengifo.

1) Буквально — «этого тебе / с тобой ещё никто не делал».

2) В любовной лирике испаноязычных стран глагол «comer» (букв. — «есть») означает бурные ласки, страстные поцелуи, сильное сек*уальное желание.

3) Буквально — «кусала другое/следующее яблоко».

4) Буквально — «смотрят друг на друга».

5) Буквально — «Чем больше ты меня целуешь, — тем больше мне это нравится».

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Los ángeles — Aitana Рейтинг: 5 / 5    11 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности