Si tú te vas
Si tú te vas,
Dime: ¿cómo quedo yo?
Si tú te vas,
Viviré en el sofá del salón.
Ya no habrá más cenas con velas para dos
Y no podré decirte adiós si tú te vas.
Si tú te vas,
Llevaré un calcetín de cada color.
Si tú te vas,
¿Qué hago yo
Con la casa a cuestas como un caracol?
No volverá a sonar nuestra canción
Y no saldré a decirte adiós si tú te vas.
La distancia no mata,
Pero pervierte.
Y me muero de ganas
Y la noche es tan larga
Si no puedo verte.
No dejaré entrar nunca más la luz del sol
Y no querré decirte adiós si tú te vas.
La distancia no mata,
Pero pervierte.
Y me muero de ganas
Y la noche es tan larga
Si no puedo verte.
No dejaré entrar nunca más la luz del sol
Y no podré decirte adiós si tú te vas.
No saldré a decirte adiós si tú te vas.
No querré decirte adiós si tú te vas.
Если ты уйдёшь,
скажи, как жить дальше мне?
Если ты уйдёшь,
я поселюсь на диване в гостиной.
Не будет больше ужинов при свечах на двоих
и я не смогу сказать тебе «прощай», если ты уйдёшь.
Если ты уйдёшь,
я заберу по одному носку каждого цвета.
Если ты уйдёшь,
как я смогу унести
на своих плечах весь дом, как улитка?
Больше никогда не заиграет наша песня
и я не выйду попрощаться с тобой, если ты уйдёшь.
Разлука не убивает,
но развращает.
Меня терзает желание.
А ночь такая длинная,
если я не могу увидеться с тобой.
Я больше никогда не впущу в дом солнечный свет
и не захочу прощаться с тобой, если ты уйдёшь.
Разлука не убивает,
но развращает.
Меня терзает желание.
А ночь такая длинная,
если я не могу увидеться с тобой.
Я больше никогда не впущу в дом солнечный свет
и не смогу сказать тебе «прощай», если ты уйдёшь.
Я не выйду попрощаться с тобой, если ты уйдёшь.
Я не захочу прощаться с тобой, если ты уйдёшь.
Понравился перевод?
Перевод песни Si tú te vas — Zenet
Рейтинг: 5 / 5
7 мнений