Wide awake in the middle of the night I wonder how she's feeling Is it just a trick of the light Or is her ceiling peeling? She's sitting up in bed, shaking her head At a copy of "True Confessions" Oh it must seem like a fairy tale To a woman of her profession
But was I all right? (was I all right?) Did I take you to the height of ecstasy? Was I all right? (was I all right?) Did a shadow of emotion cross your face
Or was it just another trick of the light?
But was I all right? (was I all right?) Did I take you to the height of ecstasy? Was I all right? (was I all right?) Did a shadow of emotion cross your face
Or was it just another trick of the light?
What's a nice girl like you doing in a place like this? They don't make girls like you no more And I'd like to get to know you on closer terms than this But I guess you've heard it all before
Lady of the night Won't you steal away with me? Lady of the night Won't you steal away with me? The money's lying on the floor She looks at me, shakes her head, and sighs Out of time, out the door Red light shining in my eyes
But was I all right? (was I all right?) Did I take you to the height of ecstasy? Was I all right? (was I all right?) Did a shadow of emotion cross your face
All right? But was I all right? All right?
Бодрствую посреди ночи И задаюсь вопросом: что она чувствует? Мне это показалось, Или у неё крыша едет? Она лежит в постели и недовольно качает головой Над выпуском журнала «Истинные Признания»1. Ох, наверное, в это сложно поверить, Учитывая её профессию.
Но был ли я хорош? (Был ли я хорош?) Довёл ли я тебя до вершины наслаждения? Был ли я хорош? (Был ли я хорош?) Это отголосок эмоций сейчас промелькнул на твоём лице,
Или мне опять показалось?
Но был ли я хорош? (Был ли я хорош?) Довёл ли я тебя до вершины наслаждения? Был ли я хорош? (Был ли я хорош?) Это отголосок эмоций сейчас промелькнул на твоём лице,
Или мне опять показалось?
Что такая милая девушка, как ты, делает в таком месте? Таких девушек, как ты, больше не делают. И я бы хотел узнать тебя в более близких отношениях, чем эти. Но я полагаю, что ты всё это уже слышала раньше.
Ночная бабочка, Не желаешь ли сбежать вместе со мной? Ночная бабочка, Не желаешь ли сбежать вместе со мной? Деньги лежат на полу. Она глядит на меня, мотает головой и вздыхает. Время вышло, выхожу за дверь. Красный свет сияет в моих глазах.
Но был ли я хорош? (Был ли я хорош?) Довёл ли я тебя до вершины наслаждения? Был ли я хорош? (Был ли я хорош?) Это отголосок эмоций сейчас промелькнул на твоём лице?
1) Здесь может быть два варианта: либо дама недовольна партнёром, который не оправдал её надежд; либо дама недовольна поведением персонажа, о котором она читает в журнале.
Понравился перевод?
Перевод песни Trick of the light — Who, the
Рейтинг: 5 / 51 мнений