Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Fuego y ternura (Lucero)

Fuego y ternura

Страсть и нежность


Como dos caminos que se encuentran,
Mi amor se encontró contigo,
Como ramas verdes que se enredan,
Mi amor se enredó contigo.

Como leña que arde al rojo vivo,
Mi amor se encendió contigo,
Como mariposa que se posa
Al abrigo de tu

Fuego y ternura, amor que perdura,
Calor, dulzura, amor que no duda,
Besos, caricias, amor sin malicia,
Sueños, sonrisas, amores sin prisas.

Fuego y ternura, amor que perdura,
Calor, dulzura, amor que no duda,
Fuego que prende, ternura que enciende,
Amor que nace, que se abre y florece.

Como dos caminos que se encuentran,
Mi amor se encontró contigo,
Como ramas verdes que se enredan,
Mi amor se enredó contigo.

Como leña que arde al rojo vivo,
Mi amor se encendió contigo,
Como mariposa que se posa
Al abrigo de tu

Fuego y ternura, amor que perdura,
Calor, dulzura, amor que no duda,
Besos, caricias, amor sin malicia,
Sueños, sonrisas, amores sin prisas.

Fuego y ternura, amor que perdura,
Calor, dulzura, amor que no duda,
Fuego que prende, ternura que enciende,
Amor que nace, que se abre y florece.

Como leña que arde al rojo vivo,
Mi amor se encendió contigo,
Como mariposa que se posa
Al abrigo de tu

Fuego y ternura, amor que perdura,
Calor, dulzura, amor que no duda,
Besos, caricias, amor sin malicia,
Sueños, sonrisas, amores sin prisas.

Fuego y ternura, amor que perdura,
Calor, dulzura, amor que no duda,
Fuego que prende, ternura que enciende,
Amor que nace, que se abre y florece.

Fuego y ternura, amor que perdura,
Calor, dulzura, amor que no duda,
Besos, caricias, amor sin malicia,
Sueños, sonrisas, amores sin prisas…

Словно две дороги, что встречаются,
Моя любовь встретилась с тобой,
Как зеленые ветви, что переплетаются,
Моя любовь переплелась с тобой.

Словно вспыхнувший хворост,
Моя любовь воспламенилась рядом с тобой,
Я, как бабочка, которую
Ты согреваешь1

Страстью и нежностью, любовью, что длится вечно,
Теплом, сладостью, любовью без сомнений,
Поцелуями, ласками, любовью без лукавства,
Мечтами, улыбками, любовью без спешки.

Страсть и нежность, любовь, что длится вечно,
Тепло, сладость, любовь без сомнений,
Пылающий огонь, неугасаемая нежность,
Любовь, что зарождается, раскрывается и цветет.

Словно две дороги, что встречаются,
Моя любовь встретилась с тобой,
Как зеленые ветви, что переплетаются,
Моя любовь переплелась с тобой.

Словно вспыхнувший хворост,
Моя любовь воспламенилась рядом с тобой,
Я, как бабочка, которую
Ты согреваешь

Страстью и нежностью, любовью, что длится вечно,
Теплом, сладостью, любовью без сомнений,
Поцелуями, ласками, любовью без лукавства,
Мечтами, улыбками, любовью без спешки.

Страсть и нежность, любовь, что длится вечно,
Тепло, сладость, любовь без сомнений,
Пылающий огонь, неугасаемая нежность,
Любовь, что зарождается, раскрывается и цветет.

Словно вспыхнувший хворост,
Моя любовь воспламенилась рядом с тобой,
Я, как бабочка, которую
Ты согреваешь

Страстью и нежностью, любовью, что длится вечно,
Теплом, сладостью, любовью без сомнений,
Поцелуями, ласками, любовью без лукавства,
Мечтами, улыбками, любовью без спешки.

Страсть и нежность, любовь, что длится вечно,
Тепло, сладость, любовь без сомнений,
Пылающий огонь, неугасаемая нежность,
Любовь, что зарождается, раскрывается и цветет.

Страсть и нежность, любовь, что длится вечно,
Тепло, сладость, любовь без сомнений,
Поцелуи, ласки, любовь без лукавства,
Мечты, улыбки, любовь без спешки…

Автор перевода — Ирина27
Страница автора

1) Como mariposa que se posa al abrigo de tu... — досл. Я, как бабочка, что садится в укрытие твоей....

Большое спасибо за помощь в работе над переводом Natalia Rivera Rosales и Комаровой Ольге.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Fuego y ternura — Lucero Рейтинг: 5 / 5    4 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Fuego y ternura

Fuego y ternura

Lucero


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности